"o planeamento familiar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنظيم النسل
        
    • تنظيم الأسرة
        
    Por isso, o primeiro passo foi tratar das crianças, tratar das mães e depois seguir com o planeamento familiar. TED لذا كانت الخطوة الاولى .. احسن وضع الاطفال .. حسن وضع الامهات ومن ثم ابدأ بمشروع تنظيم النسل
    E, finalmente, eu acredito firmemente que, se queremos que os ODMs funcionem — os Objetivos de Desenvolvimento do Milénio — é preciso juntar-lhes o planeamento familiar. TED ومن ثم وانا أُؤمن بشدة انه ان اردنا ان نحقق الاهداف الألفية للتنمية نحن نحتاج ان ندرج تنظيم النسل ضمنها
    Acredito firmemente que, se metade do Congresso pudesse engravidar, deixaríamos finalmente de discutir o controlo da natalidade e o planeamento familiar. TED حسنًا، أعتقد بشدة لو أن نصف أعضاء الكونجرس أصبحن حوامل، فإننا سنتوقفُ أخيرًا عن النضال حول تنظيم النسل ونلغي خدمات منظمة الأسرة الأمريكية.
    Elas eram conhecidas na comunidade, sabiam que os clientes tinham sempre razão, eram ótimas e praticavam o planeamento familiar. TED فهم اشخاص معروفون في مجتمعهم وهم يعرفون الزبائن جيداً .. ولديهم قاعدة الزبون دوما على حق وكانوا رائعين جداً .. وقد طبقوا تنظيم النسل على انفسهم ايضاً
    É onde é necessário o planeamento familiar e uma melhor sobrevivência infantil. TED وهنا حيث الحاجة إلى تنظيم الأسرة وتحسين بقاء الطفل.
    Uma solução sobre a qual não se fala o suficiente, é o planeamento familiar. TED الآن، حل لا يتم التحدث عنه كثيرًا، وهو تنظيم الأسرة.
    Introduzimos o nosso primeiro programa de microcrédito em 1975. As mulheres que o organizaram disseram: "Só emprestamos a mulheres "que pratiquem o planeamento familiar. TED لقد قدمنا اول برنامج للقروض الصغيرة في عام 1975 وكانت النسوة التي تنظم الامر تقول سوف نقرضك فحسب .. ان كنت تطبقين تنظيم النسل ..
    Primeiro, a mortalidade infantil depois o planeamento familiar. Todos precisam de um serviço de planeamento familiar. TED ولكن حتماً خفض معدل وفيات الاطفال أولا ومن ثم تنظيم النسل والجميع يجب ان يكون على دراية بتلك الامور لانها مقاربة ناجحة غير مستغلة
    Mas o planeamento familiar não pode acontecer sem a qualidade de uma educação igual para as meninas que atualmente têm o seu acesso negado. TED لكن تنظيم الأسرة لا يمكن أن يحدث بدون جودة متساوية في التعليم للفتيات اللواتي يُحرمن منه في الوقت الحالي.
    No final do ano, começou o planeamento familiar no Vietname, para famílias mais pequenas. TED وبنهاية العام بدأ تنظيم الأسرة في فيتنام، واتجهوا نحو الأسر الأصغر والولايات المتحدة في الأعلى هناك تتجه نحو متوسط أعمار أطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more