Uma vida aqui, com todo o poder e controlo e uma vida lá fora, simples e normal. | Open Subtitles | الحياة هنا مع كل هذه القوة و السيطرة و الحياة في الخارج بسيطة و طبيعية |
o poder e a coerência que uma pessoa adquire ao ouvir, perceber e tocar todas as vozes constitui uma experiência muito diferente. | TED | القوة و التماسك التي تاتي من سمع شخص واحد ,ادراك وعزف جميع الاصوات تصنع تجربة مختلفة كثيرا |
Queria mais, mas o senhor é que tem o poder e a influência para se opôr ao Mahdi. | Open Subtitles | أتمنى العكس لكن لديك القوة و التأثير و القدرة على مواجهة المهدى |
Porque Teu é o reino, o poder e a glória agora e para sempre. | Open Subtitles | ولك الملك والقوة والمجد الان وللابد امين امين |
Então é meu entendimento que, como delegado papal, tenho o poder e a autoridade para dissolvê-lo e por fim a ele, mas, claro que, eu ficaria grato em ouvir... as opiniões de Vossas Senhorias neste importante assunto. | Open Subtitles | وأنا أدرك ذلك , كممثل للبابا أنا شخصياً,أملك القوه والسلطة لأُحل وأنهي |
Teu é o reino, o poder e a glória, para sempre e sempre. Amen. | Open Subtitles | والله هو الملك و القوة و العظمة الأبد آمين |
Pois Teu é o reino, o poder e a glória, agora e para sempre. Amén. | Open Subtitles | الملك لك، و القوة و المجد دائماً و أبداً، آمين |
Porque teu é o Reino, o poder e a Glória. Para sempre. | Open Subtitles | لأن لك الملك و القوة و المجد الي الأبد امين |
Que seja seu o reino, o poder e a glória para sempre. - Ámen. | Open Subtitles | لك الملك و القوة و المجد للأبد خالدا، آمين |
Porque teu é o reino, e o poder, e a glória, para sempre. | Open Subtitles | لأن لك الملك القوة و المجد إلى أبد الآبدين |
Se o suspeito se vê fisicamente defeituoso, o carro não dá somente o poder e controle que faltam, mas também serve como um escudo. | Open Subtitles | غالبا,ان كان الجاني يرى نفسه معطوبا جسديا السيارة لا تمنحه القوة و السيطرة فقط |
Ele é o único com o poder e o acesso necessários para encobrir tudo. | Open Subtitles | إنه الوحيد الذي لديه القوة و السلطة لتستر عليه |
Porque teu é o reino, o poder e a glória, para sempre e sempre. | Open Subtitles | لهم المجد و القوة و المُلك إلى أبد الأبدين |
A democracia foi a inovação política que nos permitiu limitar o poder — quer dos tiranos quer dos sumos sacerdotes — e a sua tendência natural para maximizar o poder e a riqueza. | TED | و الديمقراطية كانت الإبتكار السياسي الذي جعلنا نتمكن من حد هذه القوة ، سواء كانت قوة الطغاة أو حتى الواعظين و كذلك الميل الطبيعي لتضخيم القوة و الثروة |
Porque Teus são o poder e a glória para sempre! | Open Subtitles | لأنك أنت القوة و المجد إلى الأبد |
Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre. | Open Subtitles | # لأنها لك المملكة، القوة و العظمة للأبد و على الدوام# آمين |
Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre. | Open Subtitles | بيدك الملك والقوة والمجد إلى الأبد |
Mas livra-nos do mal, porque Teu é o reino... o poder e a glória. | Open Subtitles | لا تدعه يغوينا" "وأنجنا من الشر فأنت لك الملك" "والقوة والعظمة |
Pois teu é o reino, o poder e a glória, para sempre. Amén. | Open Subtitles | لأنّ لك الملك والقوة والمجد" "إلى الأبد، آمين |
No século XXI, as novas redes de confiança, e o capital da reputação que geram, irá reinventar a forma como vemos a riqueza, os mercados, o poder e a identidade pessoal, de formas que ainda não podemos imaginar. | TED | في القرن الحادي والعشرين، شبكات الثقة الجديدة، ورأس مال السمعة الذي تولده، سوف يقوم باعادة اختراع الطريقة التي نفكر فيها بالثروة، والأسواق، والسلطة والهوية الشخصية، بطرق لا يمكننا تخيلها. |
Se retirasse as tentações que o poder e o dinheiro lhe davam talvez ele fosse capaz de redescobrir a sua humanidade. | Open Subtitles | أزلت الإغراءات التي لديه... بفعل المال والسلطة... لربما حينها سيكون قادراً على... |
Axon é a verdade, o poder e a luz... | Open Subtitles | ...أكسون هو الحقيقة والسلطة والنور |