ويكيبيديا

    "o poder que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القوة التي
        
    • القوّة التي
        
    • بالقوّة التي
        
    • القدرة التي
        
    • القوة التى
        
    • القوى التي
        
    • الطاقة التي
        
    • السلطة التي
        
    • بالقوة التي
        
    Os outros tipos adoravam o poder que vinha com a fúria. Open Subtitles الأشخاص الآخرين كانوا يحبون القوة التي تأتي مع الغضب الشديد.
    o poder que advém do sangue real deve ser utilizado com responsabilidade. Open Subtitles القوة التي تأتي من الدم الملكي يجب أن تستخدم بشكل مسؤول.
    Imagina o poder que teriamos se reunissemos os fragmentos. Open Subtitles تخيل القوة التي سنسيطر عليها لو جمعنا الأجزاء.
    Meia dúzia de truques... de salão v ampíricos, não é nada comparado... com o poder que podias ter. Open Subtitles خدعة بضعة مصاصي دماء رخيصة لا تقارن بشيء أمام القوّة التي كان بمقدوركَ امتلاكها.
    Mas roubaram o poder que temiam que uma rainha tivesse. Open Subtitles ولكنّهم أمسكوا بالقوّة التي كانوا يخشون من أن تملكها ملكة ما.
    Os franceses e os russos verão o poder que possuímos e terão de se render antes que haja mais mortes. Open Subtitles الفرنسيون, الروسيون, سوف يرون القوة التي صنعناها و لن يملكون خيار سوى الاستسلام قبل ان يموت اشخاص اخرون
    Ali está o poder que domina o mundo conhecido como um colosso. Open Subtitles هناك القوة التي تتخطى حدود العالم المعروف كالشيئ الضخم
    Não tenho a certeza, mas parece-me que o poder que era reprimido pelas drogas está-se a libertar. Open Subtitles لست مُتأكدًا بالكامل، لكن يبدو بأنّ القوة التي كُبحت بواسطة الدواء بدأت بالتحرّر.
    Sabe o poder que tem, e usa-o como uma profissional. Open Subtitles و أنتي تعلمين القوة التي بيديك و تستخدمينها كالمحترفين أيضا
    Não é o poder da maldição, é o poder que tu dás a ela. Open Subtitles انها ليست قوة اللعنة ولكنها القوة التي نعطيها للعنة
    A verdade sobre Grandview, porque estás aqui, os perigos que estás a enfrentar, o poder que tens e o que podes fazer com ele. Open Subtitles حقيقة جراندفيو لمَ أنت هنا الخطر الذي تواجهينه ولكن أيضاً القوة التي تملكينها وما يمكنك فعله بها
    Feiticeiro, sabes qual o poder que gostaria que tivesses? Open Subtitles ايها الساحر أتعلم ماهي القوة التي أتمني أن تتمتع بها ؟
    Dizia que o poder que as pessoas têm sobre nós é o que deixamos que tenham. Open Subtitles القوة التي يمارسها الآخرون علينا هي القوة التي نسمح لهم بممارستها
    Quanto mais usares o poder que está dentro de ti, mais o atrairás para ti. Open Subtitles وكلما أستخدمت القوة التي بداخلك كلما حصلت على قوة أكبر
    Podes pensar que a maior recompensa da vida eterna é o poder que isso te dá. Open Subtitles ربما تعتقد ان الجائزة الاعظم للحياة الابدية هي القوة التي تمنحك
    Tens todo o poder que tenho dentro de ti. Tal pai, tal filho. Open Subtitles لكن أنتَ، أنتَ نصف بشريّ، وستطوّع القوّة التي أوردتُها بداخلكَ
    E assim que a obteve... ficou obcecado com o poder que lhe deu. Open Subtitles أصبح مهووساً بالقوّة التي منحه إيّاها
    Com todo o poder que temos nas nossas mãos, porque é que ainda existem pessoas a sofrer tanto? TED مع كل القدرة التي في متناول أيدينا، لماذا لا يزال البشر يعانون بشدة؟
    O conhecimento que custou as vidas àqueles que me eram mais queridos, o poder que ainda é meu. Open Subtitles المعرفة التى كلفتنى أرواح أعز الناس إلى قلبى القوة التى مازالت ملكى
    Eric, tu acreditas nos Registos Akashi e em todo o poder que eles representam, certo? Open Subtitles إيريك، إنك تؤمن، بأحداث أكيشك و كل القوى التي تقدّمها، صحيح؟
    Guerreiros lendários, o poder que nos criou quer ver-nos extintos. Open Subtitles محاربون أسطوريون، الطاقة التي صنعتنا تُريد تحطيمنا جميعاً الآن
    E, como tal, só tem o poder que lhe atribuirmos. Open Subtitles و بذلك، فإنّه يملك فقط السلطة التي نعزوها إليه
    Ainda assim, o desejo não tem ajudado a canalizar o poder que ambos sabemos que possúo. Open Subtitles رغم ذلك فالرغبة لم تساعدني في التحكم بالقوة التي يعرف كلينا أني أملكها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد