ويكيبيديا

    "o preço que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السعر الذي
        
    • الثمن الذي
        
    • الثمن الذى
        
    • والثمن الذي
        
    • السعر الذى
        
    Vamos ver se o código vale o preço que pagámos. Open Subtitles الآن نكتشف اذا كانت الشَّفرة تستحق السعر الذي دفعناه
    o preço que pago pela morte da Caçadora. Open Subtitles السعر الذي يمكنني أن أشتري به موت المبيدة
    É o preço que pagamos por sermos tão inteligentes. TED الثمن الذي يتوجب علينا دفعه لكوننا أذكياء للغاية.
    Matavam alguns reféns, é o preço que se paga. Open Subtitles سيقتلون قليلا من الرهائن , ولكن هذا هو الثمن الذى ستدفعه
    E o preço que se deve pagar ao quebrar esta lealdade. Open Subtitles والثمن الذي لا بد للمرء أن يدفعه بخيانة العهد.
    Porque o preço que estás a pedir é razoável demais para um tesouro tão grande. Open Subtitles بسبب السعر الذى طلبته معقول جداً بالنسبة لكنز كبير
    "o preço que estipulei foi tudo o que havia no cofre," Open Subtitles السعر الذي اتفقنا عليه كان كل ما بداخل الخزينة
    É esse o preço que me ias dizer? Open Subtitles أهذا هو سعرك؟ أهو السعر الذي تعرضه عليّ؟
    - Que bom. Este foi o preço que acordámos. A nave tem um tamanho impressionante, mas nao podemos... Open Subtitles هذا كان السعر الذي اتفقنا عليه، السفينة ذات حجم مثير للإعجاب، لكن لا يمكننا..
    o preço que deve ser pago é de uma vida. Open Subtitles إن تكلفة حياة واحدة هو السعر الذي يجب أن يدفع
    Não, sei que luz do dia é um risco, mas risco é o preço que paga pela oportunidade, meu amigo. Open Subtitles أعلم خطورة البدء بالعملية نهاراً ولكن المخاطرة هي السعر الذي تدفعه مقابل الفرصة
    Mas este é o preço que posso fazer por este material. Open Subtitles لكن هذا هو السعر الذي يمكنني تقديمه لك على هذه المواد.
    Mas não esquecemos o preço que tivemos que pagar. Open Subtitles لكننا لا ننسى الثمن الذي توجب علينا دفعه
    Sou apenas um homem, mas as minhas acções são o preço que pagam pela vossa apatia, pela sua devassidão. Open Subtitles إنما أنا رجل، ولكن أفعالي هي الثمن الذي تدفعه للتقاعس عن العمل الخاص بك، على الفجور الخاص.
    E cada vez mais, o preço que nos cobram por toda essa conexão é a nossa privacidade. TED و بتزايد الثمن الذي يتطلب منا دفعه مقابل كل هذه التواصلية هي الخصوصية.
    O o preço que tenho que pagar por ter uma filha tão alta! Open Subtitles هذا هو الثمن الذى ادفعه من الحصول على ابنة طويلة مثلك
    E eu vendo-o a quem quiser, basta cobrirem o preço que estou a pedir. Open Subtitles وأبيعه إلى من أريد,طالما هو قادر على دفع الثمن الذى طلبته
    Correcto. Mas vê o preço que ele pagou. Open Subtitles هذا صحيح , لكن أنظر إلى الثمن الذى دفعه نظير ذلك
    Acerca daqueles que a ele sucumbem e o preço que têm de pagar. Open Subtitles وعن أولئك الذين يستسلمون له والثمن الذي يدفعون
    E agora, dadas as consequências, e o preço que ambos pagámos achas que valeu a pena? Open Subtitles والان , نظرا للعواقب والثمن الذي كلانا دفعه هل تعتقد انه يستحق كل هذا العناء؟
    É o preço que tens de pagar pelo caminho que escolheste. Open Subtitles ذلك السعر الذى ستدفعه للحياة تختار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد