ويكيبيديا

    "o progresso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التقدم
        
    • التطور
        
    • تقدم
        
    • التقدّم
        
    • الذي أحرزناه
        
    • التقدمي
        
    • بالتقدم
        
    Estamos muito preocupados que o progresso até à data possa parar. TED ونحن قلقون بعض الشيء، بأن التقدم لحد اليوم قد يتأخر.
    Bom, se o progresso realmente existe, qual é sua causa? TED حسنا,إذا كان هناك شيء مثل التقدم, ما هي مسبباته؟
    Nessa altura, o progresso tecnológico aliado a medidas de saúde pública. levaram à melhoria da quantidade, qualidade e variedade dos alimentos. TED ثم أدى التقدم التكنولوجي المقترن مع تدابير الصحة العامة إلى تحسين جودة وكمية الحياة، بالإضافة إلى العديد من الأطعمة.
    A Arábia Saudita é uma monarquia absoluta em que muitos cidadãos não têm uma via para o progresso pessoal. TED المملكة العربية السعودية هي نظامٌ مَلَكي مُطلق حيث يفتقر العديد من المواطنين إلى طريق لتحقيق التقدم الشخصي.
    Mas o progresso na biotécnica, além de estar a ser acelerado, também está a ser democratizado. TED لكن التطور في التقانة الحيوية لا يقتصر فقط على سرعة التطور، بل أيضا على دمقرطتها.
    Mas ao mesmo tempo, claro, o progresso levará a coisas completamente novas. TED ولكن في الوقت نفسه، بالطبع، سيقود التقدم إلى أشياء جديدة كليًا.
    É isso que preocupa a maior parte das pessoas. É que o progresso é real, mas pensamos: "Quais são os custos ambientais?" TED وهو الأمر الذي يزعج معظم الناس، وهو أن التقدم هو واقع حقيقة، لكن نتعجب ونتساءل حول الكلفة التي تدفعها البيئة.
    A arrogância é sua. Não pode parar o progresso. Open Subtitles أنتَ المتكبّر لا يمكنكَ الوقوف في وجه التقدم
    O caminho é claro, mas a nossa estrutura baseado no monetário, que requer trabalho para salário, bloqueia o progresso. Open Subtitles إن الطريق واضح ولكن هيكلية نظامنا النقدي التي تتطلب العمل من أجل المال , تمنع هذا التقدم,
    o progresso não pode ser feito se não fizermos a nossa parte. Open Subtitles لا يمكن لنا أن نحقق التقدم إذا لم نؤدِ جميعنا واجباتنا.
    Os resultados de mercado e as vozes democráticas, e as batalhas eleitorais podem acabar por sufocar o progresso. TED يمكن للنتائج الاقتصادية والأفكار الديمقراطية والنزاعات من أجل الأصوات أن تعيق التقدم.
    Ajudava a definir objectivos e a acompanhar o progresso, e ajudava a motivar. TED ويمكن أن تساعدك على تحديد الأهداف ورصد التقدم الذي احرزته ويمكن ان تساعد على تشجيعك
    E há esta tendência para dizer que é o progresso que... Não estou a sugerir que vamos viver à luz das velas. TED وهناك هذا الميل إلى القول بأن التقدم كما تعلمون، لن أقول أن نحيا جميعًا على ضوء الشموع.
    Este mapa mostra o progresso que fizemos até hoje. TED تُظهر هذه الخريطة التقدم الذي أحرزناه إلى حد اليوم.
    Fazer isso é atrair um certo desdém, pois descobri que os intelectuais odeiam o progresso. TED ولفعل ذلك علينا أن نضيف بعض السخرية، لأنني اكتشفت أن شريحة المثقفين تكره التقدم.
    Vou abordar algumas questões sobre o progresso que, sem dúvida, já ocorreram a alguns de vocês. TED دعني أوجه بعض الأسئلة حول التقدم التي وقعت بلا شك لكثير منكم.
    o progresso não é uma força mística ou dialética que está sempre a elevar-nos. TED التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.
    Assim, temos o progresso social e o progresso médico. TED إذا لدينا التقدم المجتعمي والتقدم الطبيّ.
    Tudo o que vemos, todo o progresso que agora apreciamos veio do facto de termos feito isso. TED جميع ما نراه الآن وكل التطور الذي ننعم به، هو ينتج من حقيقة أننا قمنا بذاك الأمر.
    Vou até às instalações de teste verificar o progresso do portal. Open Subtitles أنا ذاهبة إلى مبنى الاختبار للتحقق من تقدم صناعة البوابة
    A guerra andou sempre de mão dada com o progresso. Open Subtitles الحرب هي دومًا من تمتلك اليد العليا على التقدّم
    É quando a Aliança para o progresso entregou 300 carros à polícia, não? Open Subtitles هذا حين منح التحالف التقدمي ثلاثمئة سيارة للشرطة، أليس كذلك؟
    Estou interessado em ouvir o progresso que fizeram nas últimas semanas. Open Subtitles انى مستمتع بالتقدم الذى حقق فى الاسابيع القليلة الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد