ويكيبيديا

    "o quão difícil" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مدى صعوبة
        
    • كم هو صعب
        
    Olha, compreendo o quão difícil te é separar-te da clivagem nesta secção, mas vou precisar do meu correio ainda hoje, OK? Open Subtitles أنظر, أفهم مدى صعوبة فصل نفسك بعيداً من هذا الشيء بهذا القسم لكن أنا سأحتاج البريد بعض الوقت, حسناً؟
    Sabes o quão difícil é caber naqueles figurinos tão pequeninos? Open Subtitles أتدري مدى صعوبة البقاء داخل تلك الأزياء الضيّقة الضئيلة؟
    Sabes o quão difícil é balear um homem Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن مدى صعوبة ..اطلاق النار على شخص ما
    Eu realmente entendo o quão difícil - é lidar com isso. Open Subtitles أنا أتفهم حقاً مدى صعوبة التعامل مع الامر
    Eu sei o quão difícil é olhar para alguém na prisão e não ver o passado. Open Subtitles اعلم كم هو صعب ان تنظر لشخص في السجن ولا ترى الماضي
    Olha, sei o quão difícil deve ser ver a terra prometida e não ser capaz de entrar por causa da tua trela, e não quero que isso se meta entre nós. Open Subtitles إسمع ، أعلم مدى صعوبة رؤيتكللأرضالواعدة، وعدم استطاعتك لدخولها بسببسلسلتك. ولا أريد لهذا الأمر أنيحولبيننا.
    Não imagino o quão difícil é tudo isto para si, Sr. Grayson, Open Subtitles لا أستطيع تصور مدى صعوبة كل هذا بالنسبة إليك،
    Vocês parece bem juntos, sabes, não interessa o quão difícil é para continuares a fingir. Open Subtitles انتم يا شباب فقط تبدون رائعين سوياً تعرفين لا يهم مدى صعوبة محاولتك للمحافظة على تظاهرك
    Sinto que compreendes coisas que estão para além da tua idade, sobre o quão difícil pode ser a vida e que não estamos destinados a ser felizes. Open Subtitles فقط أشعر بأنك تفهم الأمور التي تكون أكب من عمرك. أموراً عن مدى صعوبة هذه الحياة
    Eu quero que saibas que eu entendo o quão difícil foi deixar a Rachel ir embora. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأني أفهم مدى صعوبة الطلب من رايتشيل بأن ترحل
    Não consigo imaginar o quão difícil deve ser com todas estas trocas de fraldas, alimentação e choro. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا الأمر عليك مع تغيير الحفاضات والتغذية، والبكاء
    Oliver, consigo imaginar o quão difícil isto deve ser para ti, mas o John tem razão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح.
    Já estive onde tu estás... e sei o quão difícil é... e sei que tens que fazer algo para lidar com isso. Open Subtitles لقد كنت في مكانك وأعلم مدى صعوبة الأمر وأعلم أنه يجب عليك أن تفعل ما يتوجب عليك لكي تتعامل مع الأمر.
    Nem consigo imaginar o quão difícil isso deve ser. Open Subtitles لا أستطيع تخيل حتى مدى صعوبة ذلك الأمر
    Lamento. Sei o quão difícil isto é para ti. Open Subtitles انا آسفة جداً أعلم مدى صعوبة هذا بالنسبة لك
    Não é isso que estou a dizer, mas... sei o quão difícil é mentir a quem confiamos, de modo a protegê-los. Open Subtitles ولكن أفهم مدى صعوبة هذا بأن تخسري ثقة الناس من أجل أن تحميهم
    Sabe, vi-o a dirigir esta unidade durante tanto tempo e acho que nunca percebi bem o quão difícil era. Open Subtitles أتعلم ، لقد رأيت قيادتك لفريق العمل طوال الوقت لا أعتقد أنني قُمت بتقدير مدى صعوبة هذا الأمر
    Eu sei que a Leslie tinha estado doente à algum tempo, mas não consigo imaginar o quão difícil tem sido para vocês. Open Subtitles أنا أعلم ان ليزلي كان مريضة لفترة طويلة و لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا بالنسبة لك
    Portanto podes imaginar o quão difícil foi para mim conseguir algo para dizer: Open Subtitles لذا يمكننكِ تصور مدى صعوبة الأمر لي لترتيب كل ذلك حتى يتسنى لي أن أقول،
    Sei o quão difícil podem ser as mudanças, vir para uma escola nova, não ter muitos amigos. Open Subtitles تنظر. وأنا أعلم مدى صعوبة تغيير، القادمة إلى مدرسة جديدة، ليس لديه أصدقاء.
    Sabes o quão difícil é arranjar um par para ti, Phoebe? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة كم هو صعب إيجاد ما يطابق أفكاركِ ، فيبي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد