Olha, compreendo o quão difícil te é separar-te da clivagem nesta secção, mas vou precisar do meu correio ainda hoje, OK? | Open Subtitles | أنظر, أفهم مدى صعوبة فصل نفسك بعيداً من هذا الشيء بهذا القسم لكن أنا سأحتاج البريد بعض الوقت, حسناً؟ |
Sabes o quão difícil é caber naqueles figurinos tão pequeninos? | Open Subtitles | أتدري مدى صعوبة البقاء داخل تلك الأزياء الضيّقة الضئيلة؟ |
Sabes o quão difícil é balear um homem | Open Subtitles | هل لديك أية فكرة عن مدى صعوبة ..اطلاق النار على شخص ما |
Eu realmente entendo o quão difícil - é lidar com isso. | Open Subtitles | أنا أتفهم حقاً مدى صعوبة التعامل مع الامر |
Eu sei o quão difícil é olhar para alguém na prisão e não ver o passado. | Open Subtitles | اعلم كم هو صعب ان تنظر لشخص في السجن ولا ترى الماضي |
Olha, sei o quão difícil deve ser ver a terra prometida e não ser capaz de entrar por causa da tua trela, e não quero que isso se meta entre nós. | Open Subtitles | إسمع ، أعلم مدى صعوبة رؤيتكللأرضالواعدة، وعدم استطاعتك لدخولها بسببسلسلتك. ولا أريد لهذا الأمر أنيحولبيننا. |
Não imagino o quão difícil é tudo isto para si, Sr. Grayson, | Open Subtitles | لا أستطيع تصور مدى صعوبة كل هذا بالنسبة إليك، |
Vocês parece bem juntos, sabes, não interessa o quão difícil é para continuares a fingir. | Open Subtitles | انتم يا شباب فقط تبدون رائعين سوياً تعرفين لا يهم مدى صعوبة محاولتك للمحافظة على تظاهرك |
Sinto que compreendes coisas que estão para além da tua idade, sobre o quão difícil pode ser a vida e que não estamos destinados a ser felizes. | Open Subtitles | فقط أشعر بأنك تفهم الأمور التي تكون أكب من عمرك. أموراً عن مدى صعوبة هذه الحياة |
Eu quero que saibas que eu entendo o quão difícil foi deixar a Rachel ir embora. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأني أفهم مدى صعوبة الطلب من رايتشيل بأن ترحل |
Não consigo imaginar o quão difícil deve ser com todas estas trocas de fraldas, alimentação e choro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا الأمر عليك مع تغيير الحفاضات والتغذية، والبكاء |
Oliver, consigo imaginar o quão difícil isto deve ser para ti, mas o John tem razão. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح. |
Já estive onde tu estás... e sei o quão difícil é... e sei que tens que fazer algo para lidar com isso. | Open Subtitles | لقد كنت في مكانك وأعلم مدى صعوبة الأمر وأعلم أنه يجب عليك أن تفعل ما يتوجب عليك لكي تتعامل مع الأمر. |
Nem consigo imaginar o quão difícil isso deve ser. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل حتى مدى صعوبة ذلك الأمر |
Lamento. Sei o quão difícil isto é para ti. | Open Subtitles | انا آسفة جداً أعلم مدى صعوبة هذا بالنسبة لك |
Não é isso que estou a dizer, mas... sei o quão difícil é mentir a quem confiamos, de modo a protegê-los. | Open Subtitles | ولكن أفهم مدى صعوبة هذا بأن تخسري ثقة الناس من أجل أن تحميهم |
Sabe, vi-o a dirigir esta unidade durante tanto tempo e acho que nunca percebi bem o quão difícil era. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد رأيت قيادتك لفريق العمل طوال الوقت لا أعتقد أنني قُمت بتقدير مدى صعوبة هذا الأمر |
Eu sei que a Leslie tinha estado doente à algum tempo, mas não consigo imaginar o quão difícil tem sido para vocês. | Open Subtitles | أنا أعلم ان ليزلي كان مريضة لفترة طويلة و لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا بالنسبة لك |
Portanto podes imaginar o quão difícil foi para mim conseguir algo para dizer: | Open Subtitles | لذا يمكننكِ تصور مدى صعوبة الأمر لي لترتيب كل ذلك حتى يتسنى لي أن أقول، |
Sei o quão difícil podem ser as mudanças, vir para uma escola nova, não ter muitos amigos. | Open Subtitles | تنظر. وأنا أعلم مدى صعوبة تغيير، القادمة إلى مدرسة جديدة، ليس لديه أصدقاء. |
Sabes o quão difícil é arranjar um par para ti, Phoebe? | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة كم هو صعب إيجاد ما يطابق أفكاركِ ، فيبي ؟ |