ويكيبيديا

    "o que acontece no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما يحدث في
        
    • ماذا سيحدث في
        
    • ما يحدث فى
        
    • ماذا يحدث في
        
    • ما يحدث داخل
        
    • ما يحدث على
        
    Além disso, o que acontece no futuro fica no futuro. Open Subtitles بجانب ، ما يحدث في المستقبل يبقى في المستقبل
    Para ver o que acontece no seu cérebro - quando sente coisas. Open Subtitles نريد أن نري ما يحدث في عقلك عندما تشعر بتلك الأشياء
    Isto é o que acontece no mundo, se virmos a animação do mundo inteiro. TED و هذا هو ما يحدث في العالم, إذا عرضنا العالم كله.
    o que acontece no trenó é que serei a rena que vai levar os teus brinquedos para o céu. Open Subtitles ماذا سيحدث في العربة سيكون صوت اهاتك سأخذ العابك واصعد بها للسماء
    o que acontece no Corredor, fica aqui. Sempre foi assim. Open Subtitles دائماً ما يحدث فى الميل يبقى فى الميل.
    Eu sei o que acontece no campo. Também venho de lá. Open Subtitles أعلم ماذا يحدث في الريف ، أنا ريفية أيضا
    Pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. TED دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة.
    o que acontece no terreno, longe dos centros de poder, transmite-se aos cidadãos comuns, um a um. TED ما يحدث على أرض الواقع، بعيدا عن أروقة السلطة يحدث لمواطنين عاديين واحد تلو الآخر
    o que acontece no nosso cérebro é que recebemos uma quantidade enorme de adrenalina bombeada através do nosso sistema. TED ما يحدث في دماغك أنك تنتج كمية ضخمة من الأدرينالين تضخ خلال جسمك.
    Pode ser mais fácil atribuir as culpas da paralisia do sono a espíritos maus, porque o que acontece no nosso cérebro é muito mais difícil de explicar. TED ربما يسهل إلقاء اللوم على الأرواح الشريرة بدلا من شلل النوم لأن ما يحدث في مخك بالفعل تفسيره أصعب بكثير.
    Mas eu estava realmente interessado em saber o que acontece no cérebro quando se presta atenção indireta. TED ولكنني كنت مهتماً حقاً بمعرفة ما يحدث في دماغك عندما تولي اهتماماً خفياً.
    Também nos informam como os jornais documentam o que acontece no nosso mundo, todos os dias. Temos de garantir que não esquecemos pessoas fundamentais. TED ويذكر أيضًا كيف أن الصحف توثق ما يحدث في عالمنا كل يوم، ولا يجب أن نهمل الذين يصنعون التاريخ.
    Sim, terá de saber o que acontece no mundo. Open Subtitles أجل, لابد للمرء أن يطلع على ما يحدث في العالم
    As crianças mais velhas ensinam os mais novos a ler as pegadas dos animais porque tudo o que acontece no Kalahari fica marcado na areia. Open Subtitles الأولاد الأكبر سناً يعلمون الأصغر منهم كيفية قراءة أخبار الحيوانات لأن كل ما يحدث في كالهاري ينطبع على الرمال
    Então, perco o que acontece, no acto final. Open Subtitles عندها سيفوتني ما يحدث في الفصل الأخير مستحيل
    Dizemos que não queremos ver, mas, o que acontece no trânsito? Open Subtitles نقول أننا لا نريد أن نرى ذلك ، ولكن ما يحدث في حركة المرور ؟
    o que acontece no dia 24? Open Subtitles ماذا سيحدث في الرابع والعشرين من الشهر؟
    o que acontece no trenó? Open Subtitles ماذا سيحدث في العربة؟
    o que acontece no bloco, fica no bloco. Open Subtitles ما يحدث فى الميـل , يبقى فى الميـل
    o que acontece no retiro é privado. Open Subtitles ما يحدث فى الجلسة الروحانية امر خاص.
    Devem saber o que acontece no mundo. Open Subtitles يجب أن تعرفوا ماذا يحدث في العالمِ الخارجي
    Uau!" Mas o que acontece no passo três? TED ياللروعة! وبعد هذا ماذا يحدث في الخطوة الثالثة؟
    Vamos ter com a nossa amiga, a Vénus-papa-moscas. Vamos observar o que acontece no interior da folha, quando uma mosca aterra nela. TED سنذهب إلى صديقتنا العزيزة، مصيدة فينوس هنا، وسنلقي نظرة على ما يحدث داخل الورقة عندما تهبط ذبابة داخلها.
    Digo a mim mesmo que o que acontece no campo de batalha é a vontade de Alá. Open Subtitles أقول لنفسي , ما يحدث على أرض المعركة هي إرادة من الله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد