Além disso, o que acontece no futuro fica no futuro. | Open Subtitles | بجانب ، ما يحدث في المستقبل يبقى في المستقبل |
Para ver o que acontece no seu cérebro - quando sente coisas. | Open Subtitles | نريد أن نري ما يحدث في عقلك عندما تشعر بتلك الأشياء |
Isto é o que acontece no mundo, se virmos a animação do mundo inteiro. | TED | و هذا هو ما يحدث في العالم, إذا عرضنا العالم كله. |
o que acontece no trenó é que serei a rena que vai levar os teus brinquedos para o céu. | Open Subtitles | ماذا سيحدث في العربة سيكون صوت اهاتك سأخذ العابك واصعد بها للسماء |
o que acontece no Corredor, fica aqui. Sempre foi assim. | Open Subtitles | دائماً ما يحدث فى الميل يبقى فى الميل. |
Eu sei o que acontece no campo. Também venho de lá. | Open Subtitles | أعلم ماذا يحدث في الريف ، أنا ريفية أيضا |
Pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. | TED | دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة. |
o que acontece no terreno, longe dos centros de poder, transmite-se aos cidadãos comuns, um a um. | TED | ما يحدث على أرض الواقع، بعيدا عن أروقة السلطة يحدث لمواطنين عاديين واحد تلو الآخر |
o que acontece no nosso cérebro é que recebemos uma quantidade enorme de adrenalina bombeada através do nosso sistema. | TED | ما يحدث في دماغك أنك تنتج كمية ضخمة من الأدرينالين تضخ خلال جسمك. |
Pode ser mais fácil atribuir as culpas da paralisia do sono a espíritos maus, porque o que acontece no nosso cérebro é muito mais difícil de explicar. | TED | ربما يسهل إلقاء اللوم على الأرواح الشريرة بدلا من شلل النوم لأن ما يحدث في مخك بالفعل تفسيره أصعب بكثير. |
Mas eu estava realmente interessado em saber o que acontece no cérebro quando se presta atenção indireta. | TED | ولكنني كنت مهتماً حقاً بمعرفة ما يحدث في دماغك عندما تولي اهتماماً خفياً. |
Também nos informam como os jornais documentam o que acontece no nosso mundo, todos os dias. Temos de garantir que não esquecemos pessoas fundamentais. | TED | ويذكر أيضًا كيف أن الصحف توثق ما يحدث في عالمنا كل يوم، ولا يجب أن نهمل الذين يصنعون التاريخ. |
Sim, terá de saber o que acontece no mundo. | Open Subtitles | أجل, لابد للمرء أن يطلع على ما يحدث في العالم |
As crianças mais velhas ensinam os mais novos a ler as pegadas dos animais porque tudo o que acontece no Kalahari fica marcado na areia. | Open Subtitles | الأولاد الأكبر سناً يعلمون الأصغر منهم كيفية قراءة أخبار الحيوانات لأن كل ما يحدث في كالهاري ينطبع على الرمال |
Então, perco o que acontece, no acto final. | Open Subtitles | عندها سيفوتني ما يحدث في الفصل الأخير مستحيل |
Dizemos que não queremos ver, mas, o que acontece no trânsito? | Open Subtitles | نقول أننا لا نريد أن نرى ذلك ، ولكن ما يحدث في حركة المرور ؟ |
o que acontece no dia 24? | Open Subtitles | ماذا سيحدث في الرابع والعشرين من الشهر؟ |
o que acontece no trenó? | Open Subtitles | ماذا سيحدث في العربة؟ |
o que acontece no bloco, fica no bloco. | Open Subtitles | ما يحدث فى الميـل , يبقى فى الميـل |
o que acontece no retiro é privado. | Open Subtitles | ما يحدث فى الجلسة الروحانية امر خاص. |
Devem saber o que acontece no mundo. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا ماذا يحدث في العالمِ الخارجي |
Uau!" Mas o que acontece no passo três? | TED | ياللروعة! وبعد هذا ماذا يحدث في الخطوة الثالثة؟ |
Vamos ter com a nossa amiga, a Vénus-papa-moscas. Vamos observar o que acontece no interior da folha, quando uma mosca aterra nela. | TED | سنذهب إلى صديقتنا العزيزة، مصيدة فينوس هنا، وسنلقي نظرة على ما يحدث داخل الورقة عندما تهبط ذبابة داخلها. |
Digo a mim mesmo que o que acontece no campo de batalha é a vontade de Alá. | Open Subtitles | أقول لنفسي , ما يحدث على أرض المعركة هي إرادة من الله |