Espera, O que disseste? Disse-te que o medalhão era amaldiçoado. George. | Open Subtitles | مهلاً , ماذا قلت ؟ قلت لك أن القلادة ملعونة |
Um grande dinheirão. O que disseste que querias lá fazer? | Open Subtitles | إنه فعلاً مبلغ كبير ماذا قلت أنك ستفعل بها ؟ |
Sei O que disseste e o que quiseste dizer. Quiseste dizer os meus seios flácidos. | Open Subtitles | انا اعلم ماذا قلت وأعلم ماذا قصدت لقد قصدت ثديي المتدليين |
Foi O que disseste à 3 meses, quando querias desligar as máquinas. | Open Subtitles | هذا ما قلته منذ ثلاثة أشهر حين أردت أن توقفي الآلات |
O que disseste ou para quem disseste, fez com que tudo o que sei depois de 20 anos de enfermagem, não posso administrar medicamentos? | Open Subtitles | ماذا قلتِ ؟ أو لمن قلتِ ذلك؟ كل ما أعلمه أنه بعد 20 سنة من التمريض |
Conversa. Aquele dia no carro, O que disseste que sentias? | Open Subtitles | هراء يا رجل ذلك اليوم في السيارة ماذا تقول أنك شعرت ؟ |
Só entre raparigas... O que disseste ao Pai Mei para fazê-lo arrancar-te o olho? | Open Subtitles | حديث سر بيننا نحن البنات ماذا قلت لباي ماي مما جعله يفقأ عينك ؟ |
O que disseste à merda da máquina de Mecklen? | Open Subtitles | ماذا قلت لماكلين عن الته الصغيره اللعينه |
Nem percebi O que disseste. | Open Subtitles | .أنا لا أعرف حتى ماذا قلت الصفقة كانت 100 ألف دولار، حسنا؟ |
Diz-lhe O que disseste para que ela não fique com a ideia errada. | Open Subtitles | أخبرها ماذا قلت لكي لا تملك الفكرة الخاطئة |
Sabes O que disseste ontem sobre os filhos darem significado à tua vida? | Open Subtitles | أتعلم ماذا قلت البارحة عن أن الأولاد أعطوا معنى لحياتك؟ |
O que disseste sobre equilibrar negócios e prazer? | Open Subtitles | ماذا قلت سابقاً بخصوص الموازنة بين العمل و المتعه |
O que disseste que estavas a fazer na noite em que o Adrian desapareceu? | Open Subtitles | ماذا قلت عمَّ كنت تفعل تلك الليلة عندما اختفى الفتى أدريان؟ |
O que disseste é perfeito. Por que queres que a escreva? | Open Subtitles | أجل, ما قلته هو شيء رائع لمَ تريدني ان أكتبه؟ |
Ouvi O que disseste no Comstat, no outro dia. | Open Subtitles | سمعت ما قلته في معرض الإحصاءات ذاك اليوم |
Foi O que disseste da última vez. Agora, tenho tremores. | Open Subtitles | هذا ما قلته المرة الماضية الآن أنا مصاب بارتعاش |
Disseste que falaste com ele antes dele se ter passado. O que disseste? | Open Subtitles | قلت أنكِ تحدثتِ إليه في هذا، ماذا قلتِ له؟ |
O que disseste? | Open Subtitles | -الدعارةبدون رخصه - ماذا تقول انت؟ |
Todos sabem O que disseste. Ninguém quer falar contigo. | Open Subtitles | الجميع يعرف ماذا قلتي لا احد يريد ان يتكلم معك |
Depois de tudo O que disseste antes de partires sentiste a minha falta, sequer? | Open Subtitles | بعد كل ماقلته قبل رحيلك هل حتى إشتقت إلي؟ |
Mas disseste O que disseste porque estavas zangada, certo? | Open Subtitles | لكنّكِ قلتِ ما قلتِه لأنّكِ كنتِ متضايقة، صحيح؟ |
O que disseste, querido? "Ele pode ter aquele troféu, mas tenho-te a ti." | Open Subtitles | مالذي قلته حينها؟ هو لديه هذا الكأس ، لكن انتي مالدي |
Foi O que disseste o que seria quando falei dos meus poderes. | Open Subtitles | هذا ما قلت لي أن بوسعي غدوُّه حين أنبأتك بشأن قواي. |
O que disseste no Clube do Celibato foi porreiro. | Open Subtitles | ما قلتيه في نادي العزوبة كان رائعاً حقاً |
Acho que o posso ajudar. O que disseste? | Open Subtitles | أعتقد أنني أستطيع مساعدته ماذا تقولين ؟ |
O que disseste sobre opressões e privações? | Open Subtitles | ماذا قلتَ بشأن تحمُّل المشاق والصعوبات؟ دعنى، دعنى أتذكر؟ |
A deixá-lo como homem normal. E O que disseste? | Open Subtitles | أن أُنزع قوتك وأجعلك شخص عادى ، ماذا قُلت حينها؟ |
O que disseste ao Charlie para não casarmos? | Open Subtitles | ماذا قلتى لتشارلى جعله لم يتزوجنى ؟ |
O que disseste? | Open Subtitles | ماذا كان ذلك عزيزتي؟ |