Jesus alguém me diz O que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | هل من أحد هنا رجاء يخبرني ماذا يجري هنا؟ |
Mas é só quando temos a imagem completa que podemos entender totalmente O que está a acontecer. | TED | ولكن فقط عند الحصول على الصورة الكاملة يمكنك أن تفهم تماما ماذا يجري. |
Eu não sei O que está a acontecer. Importas-te de me esclarecer, Major? | Open Subtitles | اتعلمين ايتها الرائد انا لا اعرف ماذا يجري |
Acho que estou a recomendar aprendermos um pouco sobre O que está a acontecer à arte trágica. | TED | و افترض انني اناقش حول ضرورة ان نتعلم القليل عن ما يحدث في الفن الماساوي. |
- Queres-me dizer O que está a acontecer? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرني ما الذى يحدث بحقّ الجحيم؟ |
"E nem sequer há estatísticas sobre África "para sabermos O que está a acontecer". | TED | ولا يوجد حتى احصائيات في افريقا لكي نعلم مالذي يجري هناك |
Temos de perceber O que está a acontecer. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم نحن يَجِبُ أَنْ نَفْهمُ ماذا يجري |
É fácil ser-se discreto quando não se sabe O que está a acontecer. | Open Subtitles | نعم، حسنا، من السّهل أن يكون رصين عندما أنت لا تعرف ماذا يجري. |
- A piscar as luzes... para que o traficante saiba O que está a acontecer. | Open Subtitles | أرسل إشارة لصاحب البضاعة حتى يعلم ماذا يجري هنا |
Acham que não sei O que está a acontecer lá fora? | Open Subtitles | هل تظنان انني لا أعرف ماذا يجري بالخارج؟ |
É melhor descobrir O que está a acontecer senão venho cá com a minha própria moto-serra para ver se gostas. | Open Subtitles | الآن, من الأفضل أن تكتشفي ماذا يجري أو سأقوم بكسر كل شيء يقع على عيني هنا بمنشار آلي وأرى إن كان يعجبك الأمر |
Ouça, deve haver alguém que saiba O que está a acontecer. Vou buscar ajuda. Solte-me. | Open Subtitles | اسمع , يجب أن يكون هناك شخص ما يعرف ماذا يجري ساحضر مساعدة , اسمح لي بالذهاب |
Vou descobrir O que está a acontecer, mas preciso de algum tempo, está bem? | Open Subtitles | سأعرف ماذا يجري هنا ولكنني بحاجة لبعض الوقت |
Aconselho-te fortemente a não falares com a comunicação social, até descobrirmos O que está a acontecer aos corpos. | Open Subtitles | أنصحكِ بشدة بعدم التحدث إلى الصحافة حتى نكتشف ماذا يجري في تلك الجثث. |
Disseram-nos para apalpar e ver O que está a acontecer. | Open Subtitles | قالوا لنا أن تمس جميع الأنحاء وانظر ما يحدث. |
Mas vocês são soldados, devem saber O que está a acontecer. | Open Subtitles | ولكنكم جنود لابد وأنكم تعرفون ما الذى يحدث هنا |
Não sei O que está a acontecer, mas o meu instinto diz-me que é mau. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي يجري لكن حدسي يقول بأنه أمر سيئ |
Então abra o jogo e diga O que está a acontecer e o que há naquele cartão de memória? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تتوقفي عن التمثيل وتُخبريني بما يجري وما كان يُوجد على تلك الذاكرة؟ لا أعرف. |
Não sei O que está a acontecer mas não tenho nada a ver com isso. | Open Subtitles | انظر, انا لا اعلم ماذا . يجرى هنا بحق الجحيم . ولكنه ليس له اى علاقة بى |
O que está a acontecer? | Open Subtitles | توقف ! ااااارررراااه ما الذي حدث ؟ انا غاضب |
Senhor, O que está a acontecer? | Open Subtitles | ماذا هناك يا سيدي؟ ما الذي تفعله؟ |
Apanhei o primeiro vôo para casa, O que está a acontecer? | Open Subtitles | فأخذت الرحلة التالية إلى المنزل ما الذي يجري هنا ؟ |
Apesar da lei marcial estamos a transmitir em nome da liberdade de informação! O que está a acontecer em Neo Tokyo? | Open Subtitles | ما الذي يحدث هنا في نيو طوكيو بحقّ الأرض؟ |
Não seria melhor se soubesses exactamente O que está a acontecer? | Open Subtitles | ألن يكون من الأفضل أنْ تعلم بحقيقة ما يجري ؟ |
Foi um estudo para questionar O que está a acontecer com as mulheres. | TED | كانت دراسة تسأل تحديداً ما الذي يحصل للنساء؟ |
O que está a acontecer nesta casa? | Open Subtitles | ماذا يَحْدثُ في هذا البيتِ؟ |
Jesus, já não sei mais O que está a acontecer. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ماذا يحدث بحق الجحيم |
Os ursos polares precisam de gelo para se poderem deslocar — não são muito bons nadadores — e nós sabemos O que está a acontecer ao gelo. | TED | الدب القطبي يحتاج للثلج للسباحة للأمام والخلف لأنهم ليسوا سباحين مهرة ونحن نعلم مالذي يحصل للجليد. |