ويكيبيديا

    "o que estávamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما كنا
        
    • ما الذي كنا
        
    • ما كنّا
        
    • ماذا كنا
        
    Então não se importa de comentar o que estávamos a discutir. Open Subtitles فإنك سوف لا تمانع في التعليق على ما كنا نناقش.
    Mas confirma o que estávamos a pensar... ele conhecia o assassino. Open Subtitles لكنة اكد ما كنا نفكر فية , لقد عرف القاتل
    O PEM deu-te amnésia sobre o que estávamos a discutir? Open Subtitles أأنستك الموجة الكهراطيسية ما كنا نتجادل بشأنه هنا أصلًا؟
    o que estávamos a fazer, ao obrigá-la a tomar isto? Open Subtitles ما الذي كنا نفكر به بجعلها تأخذ هذا؟
    Fui o primeiro cameraman, o primeiro produtor. Mal sabíamos o que estávamos a fazer. Open Subtitles كنتُ مُصوّره الأوّل، مُنتجه الأوّل، كنّا بالكاد نعرف ما كنّا نفعل.
    Portanto, se alguém perguntar o que estávamos aqui a fazer, dizemos todos que estávamos a cheirar cocaína. Open Subtitles لذا ، اذا سأل اي احد عن ماذا كنا نفعل هنا لنقل فقط نتعاطى الكوكايين
    Foi uma tragédia, mas forçou-nos a rever o que estávamos a fazer. TED لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله.
    Podem imaginar a pressão e os dramas do ego que podiam arruinar o que estávamos a tentar fazer. TED لذا يمكنكم تخيل الضغط وحالات الغطرسة التي كان من الممكن أن تهدم ما كنا نحاولُ القيام به.
    Bem, isto era o que estávamos à espera, certo rapazes? Open Subtitles نعم ، هذا ما كنا ننتظره ، أليس كذلك؟
    Isto era o que estávamos a tentar preservar para o nosso futuro, lembras-te? Open Subtitles هذا ما كنا نحاول أن نبقيه من أجل مستقبلنا ، أتذكرين ؟
    Não finjas que sempre soubeste o que estávamos a fazer. Open Subtitles لا تدعي حتى أنكِ كنتِ تعرفين ما كنا نقوم به
    Quando começámos, a Pathway era só um jogo... que tinha a estranha abilidade de saber o que estávamos a pensar. Open Subtitles عندما بَدأنَا، الممر} كَانَ فقط لعبة} الذي كَانَ لديه قدرةِ غريبةِ على معْرِفة ما كنا نفكر به ُ
    Bem, chama-lhe outra coisa se a palavra te deixa desconfortável, mas o tipo sabia definitivamente o que estávamos a pensar. Open Subtitles يمكنك تسميتها شيء آخر اذا كانت الكلمه تزعجك ولكن الرجل عرف بكل تأكيد ما كنا نفكر به
    e sempre afirmei que o que estavam a fazer, o que estávamos todos a fazer não era crime. Open Subtitles ولقد دافعت دائما ،بأن ما كانوا يقومون به ،هو ما كنا نفعله جميعا لم يكن عملا إجراميا
    Quem for, sabe exatamente o que estávamos fazendo. Open Subtitles فأياً كان من يكون فهو يعلم بالضبط ما كنا نفعل
    Muito bem, temos de ir para um sítio sossegado para que possamos terminar o que estávamos a fazer. Open Subtitles حسنًا، علينا أن نذهب لمكان ما هاديء، لإنهاء ما كنا نفعله
    Observei-te na festa. Estavas a ter um belo dia até eu ter aparecido. Porque é que não vamos fazer o que estávamos a fazer antes? Open Subtitles لقد شاهدتكِ في الحفلة، كنتِ تقضين وقتًا رائعًا حتى جئت أنا، لما لا نذهب فحسب لفعل ما كنا نفعله من قبل؟
    o que estávamos a fazer naquele túnel? Open Subtitles ما الذي كنا نفعله في ذلك النفق؟
    o que estávamos a fazer que nenhum de nós ouviu falar disto? Open Subtitles ما الذي كنا نفعله لا أحد منا سمع بذلك؟
    Destruí o dinheiro porque o que estávamos a fazer não era real. Open Subtitles لا، مزقت الأموال لأن ما كنّا نفعله لم يكن حقيقياً.
    Este Iogurte é tóxico. Era mesmo o que estávamos à procura. Open Subtitles هذا اللبن سام، إنه ما كنّا نبحث عنه
    E sabem o que estávamos a fazer? Open Subtitles هل تعلمون ماذا كنا نفعل بهذا اليوم ؟
    o que estávamos a fazer naquele túnel? Open Subtitles ماذا كنا نفعل بداخل ذلك النفق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد