Dizes o que me disseste. - Que está no campo. | Open Subtitles | قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة |
Lembras-te o que me disseste quando te chamei para sair? | Open Subtitles | هل تذكرين ما قلته لي عندما طلبت منك الخروج؟ |
Trá-lo cá. Diz-lhe o que me disseste. Não ordenei que despachassem ninguém. | Open Subtitles | ـ أخبرُه ماذا قلت لي ـ أنا لم أَطْلبَ قتل أي أحدِ |
Dizes aos teus pais o que me disseste quando te disse que tinhas leucemia? | Open Subtitles | اخبر ابويك ماذا قلت لي عندما حدثتك عن السرطان؟ |
Fiz o que me disseste e comecei a falar tudo com confiança, mesmo que não tivesse a mínima ideia. | Open Subtitles | فعلت ما أخبرتني به وبدأت أقول كلّ شيء بثقة حتى لو لم تكن لدي المعرفه |
Há anos atrás, eu disse-te exactamente a mesma coisa, e vou dizer-te o que me disseste. | Open Subtitles | في سنوات سابقة,قلت نفس الشيء لك سأقول لك ما قلت لي |
Tudo o que tens a fazer é dizer-lhe o que me disseste. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو اخباره بما قلته لي |
Lembras-te o que me disseste da primeira vez que embarquei? | Open Subtitles | أتذكر ما قلته لي حين ركبت المركبة أوّل مرّة؟ |
Por que não lhes dizes o que me disseste sobre eu não ser picuinhas. | Open Subtitles | لم لا تخبرهما ما قلته لي قبل قليل بخصوص أنني لست متحفظة؟ |
Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. | Open Subtitles | أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال |
És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. | Open Subtitles | أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور |
Diz lá o que me disseste ontem à noite. | Open Subtitles | لا تكن خجول, قل لهم ماذا قلت لي البارحة - لا - |
Tu sabes o que me disseste. | Open Subtitles | انت تعرف ماذا قلت لي ؟ |
Ralph! Diz-lhes o que me disseste. | Open Subtitles | اخبرهم ماذا قلت لي يا رالف |
Eu sei o que me disseste. | Open Subtitles | أعلم ما أخبرتني به ،حسناً؟ لم أستطع طرده. |
Repete apenas o que me disseste para a câmara. | Open Subtitles | كرر ما أخبرتني به للتو :من أجل الكاميرا |
E, para teu próprio bem, não digas a ninguém o que me disseste. | Open Subtitles | ولمصلحة نفسك لا تقولي لأي أحد ما أخبرتني به |
Estavas certo... sobre o que me disseste pelo rádio na outra noite. | Open Subtitles | كنت على حق... ما قلت لي على الراديو في تلك الليلة. |
Diz-lhe o que me disseste ontem à noite. | Open Subtitles | أخبره بما قلته لي بالأمس |
o que me disseste! | Open Subtitles | افعل ما أمرتني به |
Ok, o que me disseste sobre ir embora, se o teu pai for perseguir isto, tens de fazer isso. | Open Subtitles | حسنا.ما قلتيه لى حول سفرك, اذا والدك سيتابع ذلك, يجب أن تفعلى ذلك. |
Liga-lhe agora e diz-lhe o que me disseste a mim e diz-lhe para pagar a porra do dinheiro para podermos ir. | Open Subtitles | أخبره بما أخبرتني به لتوّك أخبره أنّه عليه أن يدفع في أقرب وقت |
Diz-lhe o que me disseste sobre a razão de nos teres deixado. | Open Subtitles | فقط أخبريها ما أخبرتيني عن لماذا غادرت |
Lembras-te o que me disseste na noite de lua cheia? | Open Subtitles | أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل |
- o que me disseste é tudo mentira. | Open Subtitles | كل ما قلتيه لي كان مجرد تراهات |
Lembras-te... o que me disseste... no nosso primeiro dia como foras-da-lei? | Open Subtitles | أتذكرين ما قلتِه لي في يومنا الأوّل كخارجين عن القانون؟ |
Por favor, conta-lhe o que me disseste sobre o coração. | Open Subtitles | رجاءً، اخبريه ماقلتيه لي عن القلب |