"o que me disseste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما قلته لي
        
    • ماذا قلت لي
        
    • ما أخبرتني به
        
    • ما قلت لي
        
    • بما قلته لي
        
    • ما أمرتني
        
    • قلتيه لى
        
    • بما أخبرتني
        
    • ما أخبرتيني
        
    • ما الذي أخبرتني
        
    • ما قلتيه لي
        
    • ما قلتِه
        
    • ماقلتيه لي
        
    Dizes o que me disseste. - Que está no campo. Open Subtitles قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة
    Lembras-te o que me disseste quando te chamei para sair? Open Subtitles هل تذكرين ما قلته لي عندما طلبت منك الخروج؟
    Trá-lo cá. Diz-lhe o que me disseste. Não ordenei que despachassem ninguém. Open Subtitles ـ أخبرُه ماذا قلت لي ـ أنا لم أَطْلبَ قتل أي أحدِ
    Dizes aos teus pais o que me disseste quando te disse que tinhas leucemia? Open Subtitles اخبر ابويك ماذا قلت لي عندما حدثتك عن السرطان؟
    Fiz o que me disseste e comecei a falar tudo com confiança, mesmo que não tivesse a mínima ideia. Open Subtitles فعلت ما أخبرتني به وبدأت أقول كلّ شيء بثقة حتى لو لم تكن لدي المعرفه
    Há anos atrás, eu disse-te exactamente a mesma coisa, e vou dizer-te o que me disseste. Open Subtitles في سنوات سابقة,قلت نفس الشيء لك سأقول لك ما قلت لي
    Tudo o que tens a fazer é dizer-lhe o que me disseste. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو اخباره بما قلته لي
    Lembras-te o que me disseste da primeira vez que embarquei? Open Subtitles أتذكر ما قلته لي حين ركبت المركبة أوّل مرّة؟
    Por que não lhes dizes o que me disseste sobre eu não ser picuinhas. Open Subtitles لم لا تخبرهما ما قلته لي قبل قليل بخصوص أنني لست متحفظة؟
    Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. Open Subtitles أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال
    És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. Open Subtitles أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور
    Diz lá o que me disseste ontem à noite. Open Subtitles لا تكن خجول, قل لهم ماذا قلت لي البارحة - لا -
    Tu sabes o que me disseste. Open Subtitles انت تعرف ماذا قلت لي ؟
    Ralph! Diz-lhes o que me disseste. Open Subtitles اخبرهم ماذا قلت لي يا رالف
    Eu sei o que me disseste. Open Subtitles أعلم ما أخبرتني به ،حسناً؟ لم أستطع طرده.
    Repete apenas o que me disseste para a câmara. Open Subtitles كرر ما أخبرتني به للتو :من أجل الكاميرا
    E, para teu próprio bem, não digas a ninguém o que me disseste. Open Subtitles ولمصلحة نفسك لا تقولي لأي أحد ما أخبرتني به
    Estavas certo... sobre o que me disseste pelo rádio na outra noite. Open Subtitles كنت على حق... ما قلت لي على الراديو في تلك الليلة.
    Diz-lhe o que me disseste ontem à noite. Open Subtitles أخبره بما قلته لي بالأمس
    o que me disseste! Open Subtitles افعل ما أمرتني به
    Ok, o que me disseste sobre ir embora, se o teu pai for perseguir isto, tens de fazer isso. Open Subtitles حسنا.ما قلتيه لى حول سفرك, اذا والدك سيتابع ذلك, يجب أن تفعلى ذلك.
    Liga-lhe agora e diz-lhe o que me disseste a mim e diz-lhe para pagar a porra do dinheiro para podermos ir. Open Subtitles أخبره بما أخبرتني به لتوّك أخبره أنّه عليه أن يدفع في أقرب وقت
    Diz-lhe o que me disseste sobre a razão de nos teres deixado. Open Subtitles فقط أخبريها ما أخبرتيني عن لماذا غادرت
    Lembras-te o que me disseste na noite de lua cheia? Open Subtitles أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل
    - o que me disseste é tudo mentira. Open Subtitles كل ما قلتيه لي كان مجرد تراهات
    Lembras-te... o que me disseste... no nosso primeiro dia como foras-da-lei? Open Subtitles أتذكرين ما قلتِه لي في يومنا الأوّل كخارجين عن القانون؟
    Por favor, conta-lhe o que me disseste sobre o coração. Open Subtitles رجاءً، اخبريه ماقلتيه لي عن القلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more