ويكيبيديا

    "o que passámos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما مررنا به
        
    • ما خضناه
        
    • ما قاسيناه
        
    • ما عانيناه
        
    • ما كابدناه
        
    • ما مررنا بهِ
        
    • مامررنا به
        
    Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به
    Não posso acreditar que me perguntaste isso depois de tudo o que passámos nos últimos sete meses. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    Jerry, não imaginas o que passámos no regresso a casa. Open Subtitles رباه، كان أمراً فظيعاً، ما مررنا به أثناء طريق العودة
    Tudo o que passámos, devia ter confiado em ti. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ بعد كل ما خضناه سويًا..
    o que passámos à espera de ouvir algo... sobre o nosso filho David já foi mau o bastante. Agora isso. Open Subtitles ما قاسيناه بانتظار سماع أيّ شيء عن ابننا (ديفد) كان سيّئاً بما يكفي، والآن هذا
    Em tudo o que passámos juntos. Ouve, ele vai safar-te. Open Subtitles أنت تعلم ، كل ما مررنا به جميعا فى السابق
    E não acredito que me julgues, depois de tudo o que passámos. Open Subtitles لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به
    Não, Rebecca! Sabes que mais? Depois de tudo o que passámos, achas que te mentiria? Open Subtitles أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟
    Além disso, depois de tudo o que passámos, odiava ter de te dar uma sova de morte. Open Subtitles بالاضافة الى انه بعد كل ما مررنا به اكره ان اضربك حتى الموت
    Não vais dizer nada, depois de tudo o que passámos... Open Subtitles بربكِ لن تعطيني أيّ معلومات بعد ما مررنا به سوياً؟
    Vê-lo faz com que tudo o que passámos valha a pena. Open Subtitles مشاهدته تجعل من كل ما مررنا به أمراً لا قيمة له
    Ouve, não podes deixar-me depois de tudo o que passámos. Open Subtitles أسمع، لا يمكنك أن تتركنى بعد كل ما مررنا به
    Depois de tudo o que passámos, como pudeste correr esse risco? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به , كيف لكِ أن تقومي بهذه المخاطره ؟
    Depois de tudo o que passámos, achas que não quero filhos? Open Subtitles , بعد كل ما مررنا به تظنين بعدم رغبتي في الأطفال ؟
    E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    Depois de tudo o que passámos, isso devia ser óbvio. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به يجب أن يكون هذا واضحاً نعم أتعرف ماذا؟
    É difícil seguir em frente depois de tudo o que passámos. Open Subtitles من الصعب النسيان بعد كل ما خضناه معا
    Depois de tudo o que passámos juntos? Open Subtitles بعد كل ما خضناه سوياً؟
    Não depois de tudo o que passámos. Open Subtitles ليس بعد كل ما قاسيناه
    Depois de tudo o que passámos, ele nem sequer olhou para trás. Open Subtitles بعد كل ما عانيناه معاً لم يكلف نفسه أن يلتفت لي
    E pensar em tudo o que passámos como família... E, agora, estamos juntos, finalmente. Open Subtitles برغم كلّ ما كابدناه كأسرة إلّا أنّنا معًا أخيرًا.
    Depois de tudo o que passámos, como conseguem comer isso? Open Subtitles بعد كل ما مررنا بهِ, كيف يُمكنم ان تتناولوا ذلك الطعام؟
    - Daisy, por favor, depois de tudo o que passámos, trate-me por Paul. Open Subtitles جيمسون بالله عليكي ديزي بعد كل مامررنا به ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد