Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! | Open Subtitles | يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به |
Não posso acreditar que me perguntaste isso depois de tudo o que passámos nos últimos sete meses. | Open Subtitles | لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور |
Jerry, não imaginas o que passámos no regresso a casa. | Open Subtitles | رباه، كان أمراً فظيعاً، ما مررنا به أثناء طريق العودة |
Tudo o que passámos, devia ter confiado em ti. | Open Subtitles | كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ بعد كل ما خضناه سويًا.. |
o que passámos à espera de ouvir algo... sobre o nosso filho David já foi mau o bastante. Agora isso. | Open Subtitles | ما قاسيناه بانتظار سماع أيّ شيء عن ابننا (ديفد) كان سيّئاً بما يكفي، والآن هذا |
Em tudo o que passámos juntos. Ouve, ele vai safar-te. | Open Subtitles | أنت تعلم ، كل ما مررنا به جميعا فى السابق |
E não acredito que me julgues, depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به |
Não, Rebecca! Sabes que mais? Depois de tudo o que passámos, achas que te mentiria? | Open Subtitles | أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟ |
Além disso, depois de tudo o que passámos, odiava ter de te dar uma sova de morte. | Open Subtitles | بالاضافة الى انه بعد كل ما مررنا به اكره ان اضربك حتى الموت |
Não vais dizer nada, depois de tudo o que passámos... | Open Subtitles | بربكِ لن تعطيني أيّ معلومات بعد ما مررنا به سوياً؟ |
Vê-lo faz com que tudo o que passámos valha a pena. | Open Subtitles | مشاهدته تجعل من كل ما مررنا به أمراً لا قيمة له |
Ouve, não podes deixar-me depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | أسمع، لا يمكنك أن تتركنى بعد كل ما مررنا به |
Depois de tudo o que passámos, como pudeste correr esse risco? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به , كيف لكِ أن تقومي بهذه المخاطره ؟ |
Depois de tudo o que passámos, achas que não quero filhos? | Open Subtitles | , بعد كل ما مررنا به تظنين بعدم رغبتي في الأطفال ؟ |
E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه |
Depois de tudo o que passámos, isso devia ser óbvio. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به يجب أن يكون هذا واضحاً نعم أتعرف ماذا؟ |
É difícil seguir em frente depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | من الصعب النسيان بعد كل ما خضناه معا |
Depois de tudo o que passámos juntos? | Open Subtitles | بعد كل ما خضناه سوياً؟ |
Não depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | ليس بعد كل ما قاسيناه |
Depois de tudo o que passámos, ele nem sequer olhou para trás. | Open Subtitles | بعد كل ما عانيناه معاً لم يكلف نفسه أن يلتفت لي |
E pensar em tudo o que passámos como família... E, agora, estamos juntos, finalmente. | Open Subtitles | برغم كلّ ما كابدناه كأسرة إلّا أنّنا معًا أخيرًا. |
Depois de tudo o que passámos, como conseguem comer isso? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا بهِ, كيف يُمكنم ان تتناولوا ذلك الطعام؟ |
- Daisy, por favor, depois de tudo o que passámos, trate-me por Paul. | Open Subtitles | جيمسون بالله عليكي ديزي بعد كل مامررنا به ؟ |