ويكيبيديا

    "o que precisas de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما عليك
        
    • ما تحتاج
        
    • ما عليكِ
        
    • ما تحتاجين
        
    • ما تحتاجينه
        
    • ماعليك
        
    • ما يتوجب عليك
        
    • ما الذي تحتاجه
        
    • ماتحتاج
        
    Tudo o que precisas de te lembrar é encontrar primeiro o denominador comum e depois dividir. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تتذكر أول قاسم مشترك ، وبعد ذلك الانقسام.
    Então, Sra. Boa Vista, sabes o que precisas de fazer. Open Subtitles إذاً آنسة " بوافيستا " تعلمين ما عليك فعله
    Tudo o que precisas de saber é: nós temos as metralhadoras. Open Subtitles وكل ما تحتاج لمعرفته هو أن نحن من يملك الأسحلة
    É tudo o que precisas de saber. Agora deixa-nos em paz! Open Subtitles هذا كل ما تحتاج لمعرفته والآن اتركنا لحالنا
    o que precisas de fazer é pores-te toda peganhenta, mal cheirosa e suja. Open Subtitles ما عليكِ أن تفعليه هو أن تجعلين من نفسكِ نتنة
    Tens um bom filho e é tudo o que precisas de saber. Open Subtitles لديك ابن طيب وصالح هذا كل ما تحتاجين لمعرفته
    Vai ensinar-te o que precisas de aprender, se estiveres preparada para ouvir. Open Subtitles , سأعلمك ِ ما تحتاجينه لتعرفيه إذا أنت ِ مستعدة للإصغاء
    Queres que alguém te diga que o que precisas de fazer está certo. Open Subtitles لكنّك بحاجةٍ لمن يخبرك أنّ ما عليك فعله هو الصحيح
    Tens que ser dura e ter muita coragem para ficar em casa, mas isso, penso eu, é o que precisas de fazer por agora. Open Subtitles بقاؤك في المنزل سيتطلب الكثير من الجرأة والشجاعة، ولكن أعتقد أن ذلك هو ما عليك فعله الآن.
    Bom, para voltar todo o seu poder contra ela mesma... tudo o que precisas de fazer é reverter a corrente. Open Subtitles جيد. لتحويل كل هذه القوة ضد نفسها، كل ما عليك القيام به هو عكس التيار.
    Ultimamente, o Marshall tem exigido muito mas o que precisas de fazer é dizer-lhe que não aguentas mais. Open Subtitles لكن ما عليك فعله هو أن تخبريه بأنك لم تعودي قادرةً على الاحتمال أنا لا أجيد ذلك
    Tudo o que precisas de saber é que eu sou um monstro educado que não diz "por favor" e peida "obrigado", madame. Open Subtitles كل ما عليك معرفته أنا وحش مهذب يأكل الرجاء و يخرج الشكر سيدتي
    Tudo o que precisas de fazer, é matricular-te nas cadeiras e aparecer. Open Subtitles ما عليك إلّا التسجيل لأجل حضور المحاضرات والمثول.
    Dizes não receber o que precisas de ninguém, mas é pior do que isso. Open Subtitles قلتَ أنّك لا تحصل على ما تحتاج من أيّ أحد، لكنّ الأمر أسوأ من ذلك
    Posso ensinar-te tudo o que precisas de saber aqui na loja. Open Subtitles يمكنني أن أعلمك كل ما تحتاج أن تعرفه هنا في المتجر هيا
    Eu digo-te o que precisas de saber, se me tirares daqui. Open Subtitles سأخبرك ما تحتاج معرفته لو تدعني أخرج من هنا
    Tudo o que precisas de saber, é que o trabalho de Deus está feito e a sentença recai sobre ti. Open Subtitles كل ما عليكِ أن تعرفيه، سيدتي هو أن إرادة الله ستُنفذ وهذا هو الحكم عليكِ
    Tudo o que precisas de saber é que eu estou a ser incriminado de homicidio, e eu preciso da tua ajuda. Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته أنني تم توريطي في جريمة قتل, و أنني أحتاج مساعدتك.
    Vou buscar-te uma bebida. É o que precisas, de uma boa bebida. Open Subtitles .سأجلب لك مشروب .هذا ما تحتاجينه,مشروب جيد
    Os outros... o que precisas de ver é uma demonstração e vem já uma a seguir. Open Subtitles أمّا الآخـرون... ماعليك حقًا رؤيته هو إثبات وها هو قادم.
    Tira uma folga, faz o que precisas de fazer. Open Subtitles خذ بعض الوقت. أفعل ما يتوجب عليك القيام به.
    - Sim. o que precisas de nós? - A mulher, Loutreesha... Open Subtitles لذا, ما الذي تحتاجه مننا ؟
    Tudo o que precisas de saber sobre a vida está metido dentro daquelas quatro "paredes". Open Subtitles كل ماتحتاج لمعرفته في الحياة مكتوب بين جدرانها الأربعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد