O que se passa contigo? Este poço está fechado há anos. | Open Subtitles | ما خطبك ، البئر كان مغلق منذ أكثر من سنة |
"E se eu sou o ultimo O que se passa contigo" | Open Subtitles | ماذا لو أنني آخر تلك الحيوانات ؟ ما خطبك ؟ |
Ouvi dizer que foi vencido na luta. O que se passa contigo? | Open Subtitles | سمعتُ أنه هُزم في المصارعة، ما خطبك الآن؟ |
- Não sei O que se passa contigo, mas eu estou com fome, estou muito bonita e vamos ficar. | Open Subtitles | فلنخرج من هنا لا أعلم ماذا بك الليلة لكنني جائعة ، وأبدو جميلة ولن أتحرك من هنا |
Não sei O que se passa contigo, se é genético ou se tiraste um comprimido do armário da tua mãe... | Open Subtitles | لا أدري ما مشكلتك إن كان وراثيا ، أو إن أخذت حبة دواء من خزانة أمك |
Não sei O que se passa contigo, mas não falas com ela assim. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا دهاك ولكن لا يحق لك التحدث إليها هكذا. |
O que se passa contigo, rapariga? És estúpida? | Open Subtitles | ماخطبك يافتاة ذلك خطر ، ألا تعرفين شيئاً |
A tua mãe pediu-me que tentasse perceber O que se passa contigo. | Open Subtitles | والدتكِ طلبت مني أن أتحدث معكِ لأرى ما خطبك. |
- Anda ao meu quarto ajudar-me a vestir. - O que se passa contigo? | Open Subtitles | تعالِ لغرفتى و ساعدينى لأرتدى - ما خطبك ؟ |
Tu e o teu maldito espectáculo de aberrações! O que se passa contigo? | Open Subtitles | ابعد هذا العرض الغريب ما خطبك ؟ |
Não sei O que se passa contigo, não sei mesmo, mas estou farto. | Open Subtitles | لا أعلم ما خطبك لا أعلم حقًّا لكني اكتفيت من الأمر تقول أنني "بعتك"؟ |
O que se passa contigo? | Open Subtitles | ما خطبك بحقّ الجحيم؟ |
- O que se passa contigo? | Open Subtitles | ما خطبك ؟ لقد قتلوه .. |
O que se passa contigo? És incapaz de falar acerca da tua própria vida? | Open Subtitles | ماذا بك ألست قادره عن التحدث عن حيا تك الشخصيه |
O que se passa contigo, Ford? Onde tu chegas, reina o caos. | Open Subtitles | "ماذا بك يا "فورد كل مكان تذهب إليه يتحول إلى جحيم |
Eu não sei O que se passa contigo, mas sabes que mais, não me interessa, eu sei que estás a tentar ver-te livre de mim. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني |
Isto não é justo. Os outros parecem confiar em mim agora. O que se passa contigo? | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, الجميع يثقوا بي الآن ما مشكلتك ؟ |
Dois homens com um sotaque londrino incrivelmente falso, a dizer, "O que se passa contigo, então?" | Open Subtitles | رجلان بلهجةٍ مصطنعةٍ مفضوحة، يرددان :"ماذا دهاك, إذاً؟" |
O que se passa contigo? | Open Subtitles | ماخطبك بحق الجحيم؟ |
Está bem, O que se passa contigo? | Open Subtitles | حسناً، ما خطبكِ ؟ |
O que se passa contigo? | Open Subtitles | هل تزال في المنزل ؟ ما هي مشكلتك ؟ |
Entre o espectáculo que montaste para os fotógrafos o Verão todo, a loucura na festa de pólo na semana passada e isto, não sei O que se passa contigo. | Open Subtitles | أعني، بين العرض اللذي عملته للباباراتزي في الصيف وجنون حفلة البولو الأسبوع الماضي لا أعرف ماذا يحدث معك |
- O que se passa contigo? | Open Subtitles | أنا سعيد من أجلكِ ما الذي يحدث معك اليوم, لماذا تتصرف بحقارة معي؟ |
Vá lá, O que se passa contigo, seu anormal? | Open Subtitles | هيا ما بك بحقّ الجحيم أيها المتخبل؟ |
Vieste pela cafeína, ou vais contar-me O que se passa contigo? | Open Subtitles | إذن هل أتيت إلى هناك من اجل الكافيين أم أنك ستخبرني أخيراً ما الذي يجري معك |
O que se passa contigo? | Open Subtitles | ماذا حدث لك مؤخراً؟ |
O que se passa contigo, miúda? | Open Subtitles | ماذا بكِ يا فتاة؟ |
O que se passa contigo esta noite? | Open Subtitles | ما خطبكَ الليلة ؟ |
A sério... O que se passa contigo e com a violência física? | Open Subtitles | بجدية، ما بالك والعنف الجسدي ؟ |