"o que se passa contigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما خطبك
        
    • ماذا بك
        
    • ما مشكلتك
        
    • ماذا دهاك
        
    • ماخطبك
        
    • ما خطبكِ
        
    • ما هي مشكلتك
        
    • ماذا يحدث معك
        
    • ما الذي يحدث معك
        
    • ما بك
        
    • ما الذي يجري معك
        
    • ماذا حدث لك
        
    • ماذا بكِ
        
    • ما خطبكَ
        
    • ما بالك
        
    O que se passa contigo? Este poço está fechado há anos. Open Subtitles ما خطبك ، البئر كان مغلق منذ أكثر من سنة
    "E se eu sou o ultimo O que se passa contigo" Open Subtitles ماذا لو أنني آخر تلك الحيوانات ؟ ما خطبك ؟
    Ouvi dizer que foi vencido na luta. O que se passa contigo? Open Subtitles سمعتُ أنه هُزم في المصارعة، ما خطبك الآن؟
    - Não sei O que se passa contigo, mas eu estou com fome, estou muito bonita e vamos ficar. Open Subtitles فلنخرج من هنا لا أعلم ماذا بك الليلة لكنني جائعة ، وأبدو جميلة ولن أتحرك من هنا
    Não sei O que se passa contigo, se é genético ou se tiraste um comprimido do armário da tua mãe... Open Subtitles لا أدري ما مشكلتك إن كان وراثيا ، أو إن أخذت حبة دواء من خزانة أمك
    Não sei O que se passa contigo, mas não falas com ela assim. Open Subtitles لا أعرف ماذا دهاك ولكن لا يحق لك التحدث إليها هكذا.
    O que se passa contigo, rapariga? És estúpida? Open Subtitles ماخطبك يافتاة ذلك خطر ، ألا تعرفين شيئاً
    A tua mãe pediu-me que tentasse perceber O que se passa contigo. Open Subtitles والدتكِ طلبت مني أن أتحدث معكِ لأرى ما خطبك.
    - Anda ao meu quarto ajudar-me a vestir. - O que se passa contigo? Open Subtitles تعالِ لغرفتى و ساعدينى لأرتدى - ما خطبك ؟
    Tu e o teu maldito espectáculo de aberrações! O que se passa contigo? Open Subtitles ابعد هذا العرض الغريب ما خطبك ؟
    Não sei O que se passa contigo, não sei mesmo, mas estou farto. Open Subtitles لا أعلم ما خطبك لا أعلم حقًّا لكني اكتفيت من الأمر تقول أنني "بعتك"؟
    O que se passa contigo? Open Subtitles ما خطبك بحقّ الجحيم؟
    - O que se passa contigo? Open Subtitles ما خطبك ؟ لقد قتلوه ..
    O que se passa contigo? És incapaz de falar acerca da tua própria vida? Open Subtitles ماذا بك ألست قادره عن التحدث عن حيا تك الشخصيه
    O que se passa contigo, Ford? Onde tu chegas, reina o caos. Open Subtitles "ماذا بك يا "فورد كل مكان تذهب إليه يتحول إلى جحيم
    Eu não sei O que se passa contigo, mas sabes que mais, não me interessa, eu sei que estás a tentar ver-te livre de mim. Open Subtitles لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني
    Isto não é justo. Os outros parecem confiar em mim agora. O que se passa contigo? Open Subtitles هذا ليس عدلاً, الجميع يثقوا بي الآن ما مشكلتك ؟
    Dois homens com um sotaque londrino incrivelmente falso, a dizer, "O que se passa contigo, então?" Open Subtitles رجلان بلهجةٍ مصطنعةٍ مفضوحة، يرددان :"ماذا دهاك, إذاً؟"
    O que se passa contigo? Open Subtitles ماخطبك بحق الجحيم؟
    Está bem, O que se passa contigo? Open Subtitles حسناً، ما خطبكِ ؟
    O que se passa contigo? Open Subtitles هل تزال في المنزل ؟ ما هي مشكلتك ؟
    Entre o espectáculo que montaste para os fotógrafos o Verão todo, a loucura na festa de pólo na semana passada e isto, não sei O que se passa contigo. Open Subtitles أعني، بين العرض اللذي عملته للباباراتزي في الصيف وجنون حفلة البولو الأسبوع الماضي لا أعرف ماذا يحدث معك
    - O que se passa contigo? Open Subtitles أنا سعيد من أجلكِ ما الذي يحدث معك اليوم, لماذا تتصرف بحقارة معي؟
    Vá lá, O que se passa contigo, seu anormal? Open Subtitles هيا ما بك بحقّ الجحيم أيها المتخبل؟
    Vieste pela cafeína, ou vais contar-me O que se passa contigo? Open Subtitles إذن هل أتيت إلى هناك من اجل الكافيين أم أنك ستخبرني أخيراً ما الذي يجري معك
    O que se passa contigo? Open Subtitles ماذا حدث لك مؤخراً؟
    O que se passa contigo, miúda? Open Subtitles ماذا بكِ يا فتاة؟
    O que se passa contigo esta noite? Open Subtitles ما خطبكَ الليلة ؟
    A sério... O que se passa contigo e com a violência física? Open Subtitles بجدية، ما بالك والعنف الجسدي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more