Olha, o que sei é que era bom ele chegar depressa. | Open Subtitles | انظر، كل ما أعرفه أن من الأفضل له الوصول قريباً |
Tudo o que sei é que os meus testículos não cabem nas cuecas. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن سروالي التحتي لا يتسع لخصيتي |
Tudo o que sei, é que tenho que voltar para aquela casa, isso é tudo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, أنه يجب على أن أعود الى هذا البيت |
Bem, tudo o que sei é que pouco depois da detenção do Conrad, a doença do Teddy piorou. | Open Subtitles | حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد مرض تيدي تطور |
Tudo o que sei é que, num minuto, o meu editor estava a dormir a sesta e logo depois estava a tentar morder-me. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ. |
O que sei, é que isto são obras-primas únicas no mundo. | Open Subtitles | لكن ما أعرفه أن هذه روائع فنية إنها فريدة |
Tudo o que sei é que os filhos são a imagem dos pais. | Open Subtitles | ما أعرفه أن الأبناء هم نتاج تربية الآباء |
Não sei. o que sei é que a Abby não está passada. | Open Subtitles | لا أعرف لكن ما أعرفه أن آبي غير مصابة بالهلوسة |
Tudo o que sei é que esta noite poderá nunca mais acontecer. | Open Subtitles | لكن كل ما أعرفه أن تلك الليلة أبدا لن تعود |
Tudo o que sei é que estava a funcionar bem até ser atingido. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه كان يعمل بصورة عاديّة حتى أُطلِق عليه النار. |
Tudo o que sei é que é o mesmo símbolo que o culto de reprodução do White usa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه نفس شعار الذي يستخدمه معتنقي "طائفة الأبِيض" أكره أن اقول ذلك .. |
Tudo o que sei é que alguém que me é próximo, que eu amo muito, podia estar morto agora, | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أن شخص قريب منّي أحبّه كثيراً كاد أن يموت الآن |
Tudo o que sei é que uma cona mexicana de tacões, grita contigo e de repente o casamento é cancelado. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً |
Tudo o que sei é que o director ligou-me às 04h30 da manhã e pediu-me que cuidasse disto, pessoalmente. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ المدير إتّصل بي في الـ4: 30 وطلب مني التعامل مع هذا شخصياً ، أياً كان هذا |
Tudo o que sei é que já não tenho mais vontade de pegar num martelo, e há 10 minutos, era só nisso que pensava. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني لا أشعر أنني كنت أستخدم المطرقة قبل 10 دقائق هذا ما أحس به الآن |
o que sei é que não consigo viver comigo mesmo desta maneira. | Open Subtitles | جبان كل ما أعرفه هو أنني لا أستطيع العيش مع نفسي هكذا |
Tudo o que sei é que... o meu Red não bebia até te conhecer. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك |
o que sei é que ele iria partir às 6 00. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنه تم الترتيب ليغادر القاعدة في السادسة صباحاً |
Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير |
Tudo o que sei é que não é comportamento para se ter num encontro. | Open Subtitles | كل ما أعرف أن تلك ليست الطريق للتصرف في موعد |
Tudo o que sei é que havia alguém, mas não sei o seu nome. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنها كانت تواعد شخصاً ولكنني لا أعرف اسمه |
Tudo o que sei é que foi o Cooper quem me entregou o pedido. | Open Subtitles | كل ما أعلم أن كووبر سلم لي الأمر |
Mas o que sei, é que pediu a minha ajuda para tornar isso possível. | Open Subtitles | ولكن ما أعلمه أنه سيطلب مساعدتي لفعل ذلك |
Tudo o que sei é que parece que o meu crânio se está a partir ao meio. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن راسي كما لو كانت تنشق من المنتصف |