Porque toda gente está lá fora a ouvir este pobre homem a gritar a noite toda sabe o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لأن كل من يجلس هناك مستمعاً لصرخات الرجل المسكين طوال الليل يعلم ما يجب فعله. |
Pode aproximar-se o suficiente para fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ربما تستطيع الاقتراب كفاية لتقم بعمل ما يجب فعله |
Ninguém vem aqui antes de tu fazeres o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لا أحدُ سيأتي هُنا حتى تقوم بعملك لقد فعلت ما يجب القيام به |
Quando se ouve isso e não se pode fazer nada, excepto meter algo... na boca do miúdo, faz-se o que tem de ser feito. | Open Subtitles | عندماتسمعذلكالبكاء, ولا يوجد شيء بإمكانك فعله إلا بشيء تضعه في فم ذلك الطفل فأنت تفعل كل ما يلزم , حسنا حضرة المدير ؟ |
Com a força dele, talvez tivesse hipótese. Mas não confias em ninguém para fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ربما كان يمكن أن يكون لديه فرصة لكنك لا تثق بأحد بما يجب فعله |
Temos de fazer depressa o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لدينا الدعم و المساعدة للإسراع بما يجب القيام به |
Vês o que tem de ser feito. | Open Subtitles | إنّك تدرك ما يتعيّن أن يتم. |
Não gosto disso, mas é o que tem de ser feito. Precisamos de o fazer pela calada. Precisamos da tua ajuda para isso. | Open Subtitles | لا يروقني هذا، ولكنه ما يجب علينا فعله يجب أن نفعلها في هدوء، نحتاج عونك في هذا |
Vai ter com ela. Confio que farás o que tem de ser feito. | Open Subtitles | أثق بأنّكِ ستفعلين ماهو ضروري. |
Mas devemos deixar para trás o coração ferido e seguir para o que tem de ser feito. | Open Subtitles | رغم ذلك لابد وأن ننسى الحزن، ونصب اهتمامنا على ما يجب فعله |
Alguém forte, que sabe o que tem de ser feito e não tenha medo de o fazer. | Open Subtitles | شخص قوي يعرف ما يجب فعله ولا يخاف من القيام به |
O homem que não tem o necessário para liderar, para ver o que tem de ser feito e fazer. | Open Subtitles | ذلك الرجل ليس من صفاته القيادة لا يرى ما يجب فعله ماذا؟ |
Põe-te a salvo, para assim eu poder fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | اذهبي لبرّ الأمان , كي أتمكن من فعل ما يجب فعله |
E é por isso que precisas de mim, porque estou disposto a olhar para o abismo para lá da moralidade convencional e fazer o que tem de ser feito para voltar a nivelar a mesa. | Open Subtitles | ولهذا السبب تحتاج إلي لأنني مستعد لأنسى الأخلاقيات التقليدية وأفعل ما يجب فعله لكي أعيد تطبيق العدالة |
Abre-o quando estiveres sozinha e ele mostrará o teu futuro, mostrará o que tem de ser feito. | Open Subtitles | افتحيه، عندما تكوني بمفردك وسيريك مستقبلك سيريك ما يجب القيام به |
O que precisamos de saber é se vão fazer o que tem de ser feito para salvar o vosso futuro. | Open Subtitles | انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به |
Mantém o Instituto longe enquanto faço o que tem de ser feito. | Open Subtitles | وسوف احتاج منك لصد المعهد عند الخليج بينما أفعل ما يجب القيام به |
Vais pôr o medo de lado e fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | تماسكي سوف تلقي الخوف جانباَ وتفعلي ما يلزم |
Não faças isso. o que tem de ser feito, está a ser feito. | Open Subtitles | اتركيه، ما يلزم فعله يتم إنجازه. |
E posso contar contigo para fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | يمكنني أن أعتمد عليك للقيام بما يجب فعله |
No fim dessa avaliação vais dizer-nos o que tem de ser feito, como o vais fazer e de que precisas para o poderes fazer. | Open Subtitles | وفي نهاية هذا التقييم، سوف تخبرنا بما يجب فعله وكيفية القيام به واحتياجاتك لإنجاز ذلك الأمر |
Não estavam preparados para o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لم يكونوا جاهزين للقيام بما يجب القيام به |
- O que estás a fazer? - o que tem de ser feito. | Open Subtitles | -ما يتعيّن أن يتم . |
Estamos os dois a fazer o que tem de ser feito. | Open Subtitles | ولكنّا جميعا نفعل ما يجب علينا |
Se quiser sair disto incólume, faça o que tem de ser feito. | Open Subtitles | إن كنت تريد الخلاص من هذا... -فافعل ماهو ضروري . -لم يكن لديها خيار ! |