Sabem, é que para algumas pessoas, o salvador é um tipo numa túnica esvoaçante. | TED | ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية .. |
Se ele nos vencer, torna-se o salvador de Roma... e depois é a vitória final, no senado. | Open Subtitles | إذا هزمنا يصبح هو منقذ روما و ها هو إنتصاره الأخير على مجلس الشيوخ |
Adorado Senhor quando o salvador enviou os seus apóstolos, disse-lhes | Open Subtitles | بحبّنا في الربّ حين أرسل المنقذ رسله، قال لهم |
Preciso que o salvador Grobet veja que a aquisição da Nolcorp por parte do Daniel é apenas um sonho. | Open Subtitles | أبي سلفادور جوربت يشوف دانيال وهو مستولي على نولكروب هذا حلمك |
Ele não é o destruidor de mundos, Doutor. É o salvador dos mundos. Sim? | Open Subtitles | ليس مدمر العوالم يا دكتور، بل إنه منقذها. |
Descobre se o salvador é um mito ou um homem. | Open Subtitles | لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل |
Agora, ele atira-te umas moedas e um pedaço de terra, e já é o salvador da República, e andas a bajular aquele asno! | Open Subtitles | و اليوم يعطيك بعض الأموال و بعض المزارع و يصبح منقذ الجمهورية و أنت تتملق |
Por uma estrela a Ocidente, que seria seguida por 3 reis magos para encontrar e adorar o salvador. | Open Subtitles | ولادته أعلنتْ مِن قِبل نجم في الشرقِ الذي ثلاثة ملوكِ استطاعوا الإتّباع .لتَحديد مكان وتَزيين منقذ جديد |
Ele não se pode tornar o salvador do mundo sem triunfar sobre o destruidor do mundo. | Open Subtitles | لن يكون منقذ العالم قبل أن يتغلّب على مدمّر العالم. |
o salvador, em grego "Soter", o bom Pastor, o príncipe da paz, que trás uma persuasão suave e sabedoria divina. | Open Subtitles | ابنه الوحيد المنقذ اليوناني الراعي الصالح, امير السلام |
Todos sabemos que és o homem. És o salvador. Eu estrago tudo. | Open Subtitles | كلنا نعرف أنك 'الرجل'، أنت هو المنقذ و أنا الفاشل |
Mas eles não te vêem como o salvador que ele é. | Open Subtitles | لكنّهم لا يرون فيك المنقذ الذي يرونه فيه. |
Creio que o salvador está conseguindo o que queria. | Open Subtitles | "أعتقد أن، (سلفادور) حصل على مايريده، أخيراً. |
o salvador Dalí. | Open Subtitles | سلفادور دالي أجل |
O Gordon Murphy não foi apenas o salvador dela. | Open Subtitles | جوردن ميرفي لم يكن فقط منقذها |
Que antes da morte me cerrar os olhos, eu pudesse ver o salvador que nos libertará a todos. | Open Subtitles | بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه |
Manda-nos o salvador. O messias. | Open Subtitles | أرسل لنا المسلّم المسيح المنتظر |
Se o salvador a julgou digna quem és tu, de facto, para a rejeitar? E então, minha cara, Jesus prossegue dizendo a Maria Madalena que é a ela que compete continuar a sua Igreja. | Open Subtitles | إذا المخلص جعلها ذات قيمة "فمن أنت، بالفعل، لترفضها؟ |
Mas ainda sou o salvador. Não me importa o preço que tenho de pagar. | Open Subtitles | لكنّي ما أزال المخلّص ولا يهمّني أيّ ثمن أدفعه مقابل ذلك |
Podes ter nascido o salvador, mas admiti-o... | Open Subtitles | صحيح أنّك ولدت مخلّصاً لكن اعترف... |