"o salvador" - Traduction Portugais en Arabe

    • منقذ
        
    • المنقذ
        
    • سلفادور
        
    • منقذها
        
    • الرسول
        
    • المسلّم
        
    • المخلص جعلها
        
    • المخلّص
        
    • مخلّصاً
        
    Sabem, é que para algumas pessoas, o salvador é um tipo numa túnica esvoaçante. TED ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية ..
    Se ele nos vencer, torna-se o salvador de Roma... e depois é a vitória final, no senado. Open Subtitles إذا هزمنا يصبح هو منقذ روما و ها هو إنتصاره الأخير على مجلس الشيوخ
    Adorado Senhor quando o salvador enviou os seus apóstolos, disse-lhes Open Subtitles بحبّنا في الربّ حين أرسل المنقذ رسله، قال لهم
    Preciso que o salvador Grobet veja que a aquisição da Nolcorp por parte do Daniel é apenas um sonho. Open Subtitles أبي سلفادور جوربت يشوف دانيال وهو مستولي على نولكروب هذا حلمك
    Ele não é o destruidor de mundos, Doutor. É o salvador dos mundos. Sim? Open Subtitles ليس مدمر العوالم يا دكتور، بل إنه منقذها.
    Descobre se o salvador é um mito ou um homem. Open Subtitles لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل
    Agora, ele atira-te umas moedas e um pedaço de terra, e já é o salvador da República, e andas a bajular aquele asno! Open Subtitles و اليوم يعطيك بعض الأموال و بعض المزارع و يصبح منقذ الجمهورية و أنت تتملق
    Por uma estrela a Ocidente, que seria seguida por 3 reis magos para encontrar e adorar o salvador. Open Subtitles ولادته أعلنتْ مِن قِبل نجم في الشرقِ الذي ثلاثة ملوكِ استطاعوا الإتّباع .لتَحديد مكان وتَزيين منقذ جديد
    Ele não se pode tornar o salvador do mundo sem triunfar sobre o destruidor do mundo. Open Subtitles لن يكون منقذ العالم قبل أن يتغلّب على مدمّر العالم.
    o salvador, em grego "Soter", o bom Pastor, o príncipe da paz, que trás uma persuasão suave e sabedoria divina. Open Subtitles ابنه الوحيد المنقذ اليوناني الراعي الصالح, امير السلام
    Todos sabemos que és o homem. És o salvador. Eu estrago tudo. Open Subtitles كلنا نعرف أنك 'الرجل'، أنت هو المنقذ و أنا الفاشل
    Mas eles não te vêem como o salvador que ele é. Open Subtitles لكنّهم لا يرون فيك المنقذ الذي يرونه فيه.
    Creio que o salvador está conseguindo o que queria. Open Subtitles "أعتقد أن، (سلفادور) حصل على مايريده، أخيراً.
    o salvador Dalí. Open Subtitles سلفادور دالي أجل
    O Gordon Murphy não foi apenas o salvador dela. Open Subtitles جوردن ميرفي لم يكن فقط منقذها
    Que antes da morte me cerrar os olhos, eu pudesse ver o salvador que nos libertará a todos. Open Subtitles بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه
    Manda-nos o salvador. O messias. Open Subtitles أرسل لنا المسلّم المسيح المنتظر
    Se o salvador a julgou digna quem és tu, de facto, para a rejeitar? E então, minha cara, Jesus prossegue dizendo a Maria Madalena que é a ela que compete continuar a sua Igreja. Open Subtitles إذا المخلص جعلها ذات قيمة "فمن أنت، بالفعل، لترفضها؟
    Mas ainda sou o salvador. Não me importa o preço que tenho de pagar. Open Subtitles لكنّي ما أزال المخلّص ولا يهمّني أيّ ثمن أدفعه مقابل ذلك
    Podes ter nascido o salvador, mas admiti-o... Open Subtitles صحيح أنّك ولدت مخلّصاً لكن اعترف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus