ويكيبيديا

    "o sangue a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدم
        
    O que recomendas para obrigar o sangue a circular? Open Subtitles مالذي توصي به لإعادة جريان الدم بسرعة مجدداً؟
    Fez-nos observar o sangue a escorrer da cabeça... parede abaixo. Open Subtitles جعلنا نشاهد الدم يخرج من رأسه ويسيل على الحائط
    Vais queimar o ferimento forçando o sangue a coagular. Open Subtitles سيرفع حرارة الجرح ما يجبر الدم على التخثر.
    Sentei-me e senti o sangue a descer da minha face. No calor do deserto, eu estava gelada. TED جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد ..
    Mas o sangue, a energia que se concentra na garganta não estará nas pernas. TED لكن الدم والطاقة اللذين سيتدفقان نحو حنجرتك لن تكونا في قدميك.
    Bem... O feitiço funciona com o sangue a chamar o sangue. Open Subtitles حسناً، التعويذة تعمل بالدم، فهي يُطلق عليها الدم
    A única coisa que ele consegue ouvir agora é o sangue a subir-lhe à cabeça. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يسمعه الآن هو الدم يسرع إلى دماغه
    A única coisa anormal na vítima é o sangue a escorrer do pescoço. Open Subtitles الشيء الوحيد الشاذ عن مركز فيينا الدولي لدينا هو الدم يتسرب من عنقه.
    É verdade, senhor, o amor pode causar o sangue a precipitar-se, O coração a galopar Open Subtitles هذا صحيح , سيدي , الحب ما زال يمكنه أن يلهم يجعل الدم يجري , و القلب ينبض أكثر و أكثر
    É uma mítica criatura parecida com um cão sem pêlo que chupa o sangue a animais e pessoas! Open Subtitles انه مخلوق اسطوري بدون شعر اسطوري يمتص الدم من الانسان والحيوان
    No exército, os soldados esfregavam o pénis para manter o sangue a correr. Open Subtitles يسمع عادة للجنود في الجيش بالقفز لتحريك الدم في أقدامهم حول
    Com o tecido ovariano, tentava imaginar o sangue a começar a circular e os meus ovários a voltarem a funcionar. Open Subtitles وعندما عالجت نسيج المبيض حاولت تخيل بدء تدفق الدم ومبايضي تبدأ العمل ثانيه
    O coração acelerado, o sangue a circular para as extremidades, excepto a correcta. Open Subtitles كان القلب يدفع الدم الى حدوده القصوى لكن ليس في الاتجاه الصحيح
    Sei o que vais dizer, que não é o som do oceano, que é o sangue a pulsar na tua cabeça. Open Subtitles أعلم أنك ستقولين أنه ليس المحيط إنه الدم يسرع في رأسك
    Cuidado para nao desmaiares, com todo o sangue a ir da tua cabeca grande, para a cabeca pequena. Open Subtitles حاذر من أن يغمى عليك بسبب تسارع الدم من رأسك الكبير إلى رأسك الصغير
    Digo-vos, as hormonas a fluir, o sangue a correr nas veias, a relva é verde e macia e o verão dura para sempre. Open Subtitles دعوني أخبركم.. العصائر تتدفق كريات الدم الحمراء لازالت جديدة
    Não se ouvia nada, só o sangue a espalhar-se pelo chão. Open Subtitles حتى لا تتمكن من سماع شيء لكن الدم يتناثر على الأرض
    A emoção da perseguição, o sangue a pulsar nas veias, só nós contra o resto do mundo. Open Subtitles إثارة المطاردة يتدفق الدم خلال عروقك نحن الاثنان فقط ضد بقية العالم
    Acha mesmo que, com o sangue a escorrer pela mão e a pingar na mesa, lhe ia apetecer fazer sexo? Open Subtitles هل تعتقد حقًّا، أنّ الدم سيسيل من أسفل ذراعك ويتجمّع على الطاولة ستشعر وكأنّك تحظى بالجنس؟
    Damos um passeio e pomos o sangue a circular. Open Subtitles يمكننا أن نسير قليلاً كي يتحرك الدم في عروقنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد