| Para retirar o seu apoio ao programa da Decima, quanto? | Open Subtitles | للتخلي عن دعمك لبرنامج ديسيما, كم تريد من المال؟ |
| Se nos retirar agora o seu apoio, vai corroborar a afronta deste jornal. | Open Subtitles | وإذا سحبت دعمك الآن أنت تأييد هذه الشراسة تشويه الصحيفة المتعصبة |
| - Agradeço-lhe o seu apoio. - Contanto que saibam o que estão a fazer. | Open Subtitles | أنا أقدر دعمك لنا طالما أنت لا تطارد نفسك |
| Doutora, só quero que saiba que o seu apoio significa muito. | Open Subtitles | الطبيب , وأنا فقط أريدك أن تعرف كم يعني دعمكم. |
| Ele devota-vos o seu apoio incondicional neste assunto tão feio. | Open Subtitles | يعلن عن دعمه باستمرار لك في هذه القضية السفيهة |
| Os membros do Congresso apressaram-se a emitir declarações a retirar o seu apoio à lei que estavam a promover ainda há uns dias. | Open Subtitles | سارع أعضاء الكُنگرس بإصدار بيانات يتراجعون فيها عن دعمهم مشروع القانون الذي كانوا يروِّجونه قبل يومين |
| No passado, eu sempre pude contar com o seu apoio. | Open Subtitles | في الماضي، كان بامكاني الاعتماد على مساندتك دوماً. |
| Não tenho palavras para dizer o quanto o seu apoio é importante. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك كم يعني أن أحصل على دعمك |
| Memsahib, o seu apoio encorajou-nos muito. | Open Subtitles | سيدتي ان دعمك لنا قد رفع من معنوياتنا بقوه |
| Queria agradecer o seu apoio no seminário do mês passado. | Open Subtitles | نعم، سيدي اتصلت فقط لأشكرك كثيراً على دعمك لنا بندوة الشهر الماضي |
| Mas para resultar, vai precisar de todo o seu apoio. | Open Subtitles | لكن إن كان الأمر سيفلح، سيحتاج الأمر منك دعمك بالكامل. |
| Ela só quer o seu apoio para resolver os problemas. | Open Subtitles | إنها فقط تريد دعمك لها بهذا هي تستطيع أن تحل مشاكلها |
| Ele sabia que tinha o seu apoio, deve ter significado muito. | Open Subtitles | لقد كان يعرف بان لديه دعمك ومتأكد ان ذلك عنى له الكثير |
| Não tenho palavras para dizer o quanto o seu apoio é importante. | Open Subtitles | لا يسعني أن أصف كم أن دعمك يعني لي الكثير. |
| E se é um dos milhões de pessoas que gosta das suas aventuras, ou devo dizer, desventuras, é altura de manifestar o seu apoio. | Open Subtitles | وإن كنت أحد الملايين التيتستمتعبمغامراته.. أو بالأحرى شقائه، فيجب أن تظهروا دعمكم |
| Como já expliquei, estou convencido de que mais 10.000 sistemas se juntarão à nossa causa quando tiverem o seu apoio. | Open Subtitles | كما شرحت لكم سابقاً ...أنا مُقتنع أن 10 آلاف نظام جديد سينضم إلى قضيتنا .بفضل دعمكم أيها السادة |
| o seu apoio moral neste esforço seria altamente apreciado pelo presidente. | Open Subtitles | دعمكم المعنوي لهذه الجهود سيقدر من قبل الرئيس |
| Quando rezamos a Deus durante a guerra, podemos contar com o seu apoio, por pouco que acreditemos n'Ele. | Open Subtitles | اللعب على سلامة عقولنا عندما ندعو الإله في وقت الحرب يمكننا الاعتماد على دعمه لنا فقط عند إيماننا بقضيتنا |
| Se pudéssemos ter o seu voto, ter o seu apoio público no evento de amanhã à noite, isso seria inestimável. | Open Subtitles | إن أمكننا الحصول على صوته إن حصلنا على دعمه العلني ليلة الغد فسيكون هذا مذهلاً |
| - Passei todos estes meses a fazer discursos para pessoas que não conheço, a tentar obter o seu apoio, e agora percebi que a minha missão foi poder olhar para os olhos da única pessoa, sem cujo o apoio não posso viver. | Open Subtitles | ألقي خطابات على أشخاص لا أعرفهم أحاول أن أحصل على دعمهم والآن أدركت بأن جولتي طوال ذلك الوقت |
| A amiga foi suspensa, e a Wheeler também tem de ir. Já contei à administração e espero o seu apoio. | Open Subtitles | لقد أخبرت الإدارة بالفعل، وأتوقع مساندتك لي |
| Se se souber da sua loucura, se Roma retirar o seu apoio e dinheiro, este país poderá desmoronar-se. | Open Subtitles | لو خرجت كلمه فى حالتة إذا سحبت روما دعمها و أموالها هذه البلد ستنعزل. |
| Não cheguei a agradecer o seu apoio na noite do ataque. Era exactamente o que precisava. | Open Subtitles | لم أشكركِ على دعمكِ بليلة الهجوم فهذا ما كنت أريد |