ويكيبيديا

    "o seu caso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قضيتك
        
    • قضيته
        
    • قضيتكِ
        
    • قضيّتك
        
    • قضيّتكِ
        
    • لقضيتك
        
    • بقضيتك
        
    É sobre o seu caso que quer me consultar? Open Subtitles إنها قضيتك التي تريد استشارتي عنها، أليس كذلك؟
    lnteressa-me o que tem a dizer. o seu caso foi prejudicado. Open Subtitles ما يعنينى قوله هو أن تقولى أن قضيتك قد إنتهت
    Era o seu caso, Sr. Ellison, quando estava no FBI. Open Subtitles كانت تلك قضيتك حين كنت تعمل بمكتب التحقيقات الفيدرالي
    E assim ficou preso durante oito meses até que o seu caso foi julgado. Custou aos contribuintes mais de 9 000 dólares! TED و ظلّ في السجن ثمانية شهور حتى وصلت قضيته للمحاكمة، و بتكلفة أكثر من 9,000 دولار من أموال الضرائب.
    Não sou advogado, mas dar com um taco de basebol no BMW do médico... pode não ajudar o seu caso. Open Subtitles أنا لست محام ولكن أخذ مضرب كرة إلى الطبيب النفسي فلن يساعد هذا قضيتكِ
    Quis vir dizer-lhe que vamos rever o seu caso. Open Subtitles أردت إعلامك أننا نلقي نظرة أخرى على قضيّتك.
    Ele disse que, durante o seu caso contra mim, tinha contratado um tipo, e que esse tipo faria tudo por ele. Open Subtitles أخبرني أنّه أثناء قضيّتكِ معه ، قام بتعيين شخص ما ، وكان ذلك الشخص بوسعه القيام بأيّ شيْ له
    Deixe-me dizer-lhe que não estou aqui para reconsiderar o seu caso. Open Subtitles أولا، دعني أخبرك أنني لست هنا لإعادة النظر في قضيتك
    O que se passa comigo não vai afetar o seu caso, garanto. Open Subtitles أنصت أيا كان مايحدث معي الآن فإنه لن يؤثر على قضيتك
    É melhor manter o controlo quando o juiz chamar o seu caso. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتحكم بأعصابك حينما يتحدث القاضي عن قضيتك
    Eu aceitei o seu charuto mas não estou a aceitar o seu caso. Eu não posso. Open Subtitles لقد أخذت سيجارك و لكنى لن آخذ قضيتك ، لا يمكننى
    Fiz um acordo com os meus médicos. Eles vão-me exilar nas Bermudas tão depressa o seu caso acabe. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع أطبائى ، اٍنهم سينفوننى اٍلى برمودا بمجرد أن ننتهى من قضيتك
    Me desculpe, eu acho que isso não tem nada a ver com o seu caso mas foi interessante vê-lo nessa coleção de fotos. Open Subtitles عفوا، لا أعتقد أن هذا يقدم شيئاً في قضيتك لكنه كان غريباً أن أراه مع هؤلاء في الصور
    De momento estou muito ocupado, mas pretendo investigar o seu caso. Open Subtitles أنا مشغول للغاية الأن و لكني سأجد لنفسي متسعاً من الوقت يمكنني من دراسة قضيتك
    o seu caso será julgado pelas leis da República Popular da China. Open Subtitles سوف ينظر فى قضيتك طبقاً لقوانين شعب جمهورية الصين
    Honorários especiais para visitantes. - Posso ganhar o seu caso. Open Subtitles لدى اسعار خاصة للزوار وانا اعلم اننى استطيع ان اربح قضيتك
    Não posso dizer-lhe como resolver o seu caso, só posso resolver os meus. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كيف تدير قضيتك بل أدير قضيتي فقط
    Você deve saber dizer, pelo rosto e pelos lábios de alguém... como o seu caso vai terminar. Open Subtitles يفترض بك أن تكون قادرًا على أن تعرف من وجه الرجل ومن خط شفاهه خصوصًا، كيف ستنتهي قضيته
    Foi reunido uma comissão que ouviu o seu caso. Open Subtitles أحيل الأمر إلى مجلس الإدارة وقد تدخلت في قضيته
    Se o seu caso é tão forte, por que razão fez uma proposta de acordo à defesa? Open Subtitles إذا كانت قضيتكِ مُحْكَمَةَ لماذا عرضتي صفقة من وزارة الدفاع؟
    Tenho de vasculhar o seu caso antes do tribunal, para garantir que tenho todos os factos sobre o assassino do camião-frigorífico. Open Subtitles عليّ أن أبحث قضيّتك قبل المحاكمة وأحرص على أن تكون أدلّتي واضحة حول قاتل شاحنة الثلج سيء السمعة
    Recebi um telefonema do Departamento de Estado sobre o seu caso. Open Subtitles لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو من وزارة الخارجية حول قضيّتكِ
    Hey, Mark é muito importante para o seu caso que não discuta isto com ninguém, está bem? Open Subtitles مارك من المهم جدا بالنسبة لقضيتك ألا تناقش هذا الأمر مع أي شخص آخر اتفقنا؟
    Boas notícias. Ela vai aceitar o seu caso. E tem sorte. Open Subtitles أخبار جيدة ستتكفل بقضيتك و أنت محظوظة لأن كينزي الأفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد