ويكيبيديا

    "o seu conhecimento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علمه
        
    • معرفتهم
        
    • أعرف ماذا تعرفين
        
    • خبراته
        
    O filme, sem a sua autorização nem o seu conhecimento, foi parar à Internet. TED الفيلم، بدون إذنه ، أو دون علمه في البداية، وجد طريقه الى الإنترنت.
    E eu cuidadosamente peguei amostras também sem o seu conhecimento quando tive a oportunidade, para você analisar. Open Subtitles و حتى اتأكد فقد أخذت منها عينات أيضا بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها
    Alguém convidou o seu filho para esta festa, deu-lhe drogas sem o seu conhecimento, e, depois, tocaram-lhe ou violaram-no contra a sua vontade? Open Subtitles استدعى شخص ما ابنكِ إلى حفلة أعطوه مخدرات دون علمه ومن ثمّ لمسوه أو اعتدوا عليه رغم ارادته
    Entao usaram o seu conhecimento para fazer o maior número de pessoas possíveis, e depois criaram uma religiao que os obrigaria a prostrarem-se em nome deles. Open Subtitles لذا إستعملوا معرفتهم لجعل أكبر عدد من الناس مثلما استطاعوا، ثم أنشاؤوا الدين الذي من شأنه أن يجبرهم على السجود باسمهم
    o seu conhecimento, a sua tecnologia, era muito mais avançada do que se podia imaginar, naquela altura. Open Subtitles معرفتهم, التكنولوجيا التي استخدموها كانت أكثر تطوراً مما يتخيله أي أحد في ذلك الزمن
    Gostaria de usar o seu conhecimento sobre a nanotecnologia. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا تعرفين عن تقنية النانو
    Se o general decide partilhar o seu conhecimento com eles, ficam bem servidos. Open Subtitles في حال اختار الجنرال مشاركة خبراته معهم "فهم يستحقون ذلك"
    Mas o capataz pode contratar gente por um dia, sem o seu conhecimento. Open Subtitles -ولكن رئيس العمال لديه, ربما ... يقوم باستخدام عمال يومية بدون علمه.
    Despeça o Burrell. Isto começou sob a alçada dele, sem o seu conhecimento! Open Subtitles أطرد (بيريل) ، هذا الجنون بدأ من مقرّه بدون علمه
    Não fazem nada sem o seu conhecimento. Open Subtitles ولن يتم شيء بدون علمه
    Era ilegal monitorizarmos a sala ou ele sem o seu conhecimento. Open Subtitles سيكون من غير القانوني مراقبة المكتب أو مراقبته بدون علمه أيها العميل (فينلي)
    O Sr. Perry diz que os homens dele agiram sem o seu conhecimento quando trouxeram assassinos contratados. Open Subtitles السيد (بيري) يدعي رجاله تصرفوا دون علمه عندما بداو في القتل مقابل تأجير العقود
    Outra causa do declínio foi que o seu conhecimento técnico prático ultrapassou a sua compreensão da Natureza. Open Subtitles سبب آخر في الانحدار معرفتهم التكنولوجية قد سبقت فهمهم للطبيعة
    É o seu conhecimento que dita a diferença entre a sobrevivência e a morte de toda a sociedade em tempos de crise, causados por eventos raros, dos quais só as pessoas mais velhas vivas têm experiência. TED معرفتهم هى الفارق السحري بين الحياة والموت للمجتمع بأسره في وقت الأزمات نتاج أحداث نادرة لم يعشها إلا الأكبر سنا ومروا بخبرتها.
    Países por todo o mundo estão envolvidos em aumentar o seu desenvolvimento ao aumentar o seu conhecimento local de engenharia, ciência e espaço. TED الآن، الدول في جميع أنحاء العالم منخرطة في تسريع وتيرة التنمية لديها من خلال زيادة معرفتهم المحلية بالهندسة والعلوم والفضاء.
    Gerações de elefantes partiram em jornadas como estas e sobreviveram, passando o seu conhecimento e a sua coragem. Open Subtitles أجيال من الفيلة ذهبوا" ،في رحلات كهذه وعاشوا "وورّثوا معرفتهم وشجاعتهم ..
    Necessito de utilizar o seu conhecimento sobre a nanotecnologia. Open Subtitles أريد أنْ أعرف ماذا تعرفين عن تقنية النانو
    Agora ele vende o seu conhecimento para quem lhe pagar melhor. Open Subtitles والآن يبيع خبراته لأعلى سعر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد