ويكيبيديا

    "o seu sonho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حلمك
        
    • حلمه
        
    • حلمها
        
    • حلمكَ
        
    • حلمهم
        
    • حُلمه
        
    Nos últimos 26 anos dediquei-me a viver o seu sonho. Open Subtitles ولذا، للستة وعشرين عامًا.. قررت أن أعيش لتحقيق حلمك
    Nenhum dos vossos generais partilha convosco o seu sonho de união sul-americana. Open Subtitles لا أحد فى الجنرالات الخاصين بك سيشارك حلمك فى أمريكا الجنوبية
    Então era esse o seu sonho, de certo modo, desde jovem? TED إذاً كان هذا حلمك منذ - نوعاً ما - طفولتك؟
    O Francis disse que o seu sonho começou com 3,6 hectares. Open Subtitles فرانسس قال ان حلمه بدء ب 9 آكرات من الأرض
    Tu alimentas o seu "sonho" da fuga. Ajuda-o a manter-se vivo. Open Subtitles يعيش حلمه بالهروب وذلك يساعدة على البقاء على قيد الحياة
    o seu sonho ridículo de se tornar actriz despedaçou-se. Open Subtitles حلمها السخيف لأن تكون ممثلة قد تحطم بداخلها
    E esculpiu o seu "Sonho Lúcido" a partir da iconografia da sua juventude. Open Subtitles لقد شكلت حلمك الجلي وفق ذكريات من الطفولة
    Levou 15 anos a realizar o seu sonho e um telefonema de 15 segundos destruiu-o. Open Subtitles 15سنة لتبني حلمك و 15 ثانية من اتصال هاتفي تهدمه
    Ele conhece o mais curto, o mais rápido, o mais breve e mais harmonioso caminho entre você e o seu sonho. Open Subtitles إنه دائما يعرف الطريق الأقصر الأسرع الأحـَثّ الأكثر انسجاما بينك وبين حلمك
    Sabe, o sonho dela era ir ao baile, e eu disse: "Claro que vou realizar o seu sonho". Open Subtitles تعلمين انه حلمها لتأتى الى حفلة التخرج وقلت أكيد سأحقق حلمك
    Espero que o seu sonho tenha valhido isso, colega. Open Subtitles آمل أن يكون حلمك جديراً بهذا يا صاح
    Eu procurei realizar o seu sonho sem derramar sangue mongol. Open Subtitles لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي
    Gostaria de agradecer ao Geritol por dar a um pobre ex-militar a oportunidade de concretizar o seu sonho de uma formação universitária. Open Subtitles والآن، أرغب باستغلال هذه الفرصة لشكر شركة جريتول لمنح الجندي السابق هذه الفرصة لتحقيق حلمه بالتعليم الجامعي
    Se Vossas Altezas aceitassem irem connosco a vila, continuaríamos a protegê-las e Chien-Po realizaria o seu sonho. Open Subtitles لو انكم ياصاحبات السمو مهتمين , أن تأتوا معنا للقرية مازال بامكاننا حراستكم . وشين بو يمكنه ان يحصل على حلمه
    Ele está em Syracuse, onde o seu sonho de ser arquitecto ainda vive. Open Subtitles إنه في سيراكوس حيث أن حلمه أن يصبح مصمّما ما زال حيّ
    Esmagando o seu sonho mais precioso: O Sharkboy e a Lavagirl. Open Subtitles بتحطيم حلمه الثمين الفتى القرش وفتاة الحمم
    O Sharkboy vive o seu sonho de Rei do Oceano, onde se preocupa com todas as suas criaturas. Open Subtitles الفتى القرش يعيش حلمه كملك المحيط و يرعى كل المخلوقات هناك
    o seu sonho de ir para a escola, o seu desejo de estudar finalmente concretiza-se. TED .حلمها بالذهاب الى الجامعة ورغبتها في التعلم .قد تحققت أخيرا
    E, de alguma maneira, ela conseguiu uns DVD de uma série norte-americana na qual ela viu refletido o seu sonho de se tornar uma escritora. TED وبطريقة ما، حصلت على أقراص رقمية تحتوي على مسلسل تلفزيوني أمريكي شاهدت فيه حلمها في أن تصبح كاتبة.
    Pai, o seu sonho hoje torna-se realidade, a sua filha começa hoje com o primeiro caso Open Subtitles اليوم حلمكَ يَتحقّقُ أبَّي ابنتُكَ تَبْدأُ اليوم قضيتها الأولى
    Virão pessoas de todo o mundo para concretizar o seu sonho de ajudar pessoas. Open Subtitles سوف يأتي الناس من كل مكان في العالَم ليحققوا حلمهم فى مساعدة الآخرين.
    Este é o seu sonho, contar histórias tão bem de si mesmo. Open Subtitles هذا حُلمه ليروى عنه أنه قد حقق ذاته جيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد