Nos últimos 26 anos dediquei-me a viver o seu sonho. | Open Subtitles | ولذا، للستة وعشرين عامًا.. قررت أن أعيش لتحقيق حلمك |
Nenhum dos vossos generais partilha convosco o seu sonho de união sul-americana. | Open Subtitles | لا أحد فى الجنرالات الخاصين بك سيشارك حلمك فى أمريكا الجنوبية |
Então era esse o seu sonho, de certo modo, desde jovem? | TED | إذاً كان هذا حلمك منذ - نوعاً ما - طفولتك؟ |
O Francis disse que o seu sonho começou com 3,6 hectares. | Open Subtitles | فرانسس قال ان حلمه بدء ب 9 آكرات من الأرض |
Tu alimentas o seu "sonho" da fuga. Ajuda-o a manter-se vivo. | Open Subtitles | يعيش حلمه بالهروب وذلك يساعدة على البقاء على قيد الحياة |
o seu sonho ridículo de se tornar actriz despedaçou-se. | Open Subtitles | حلمها السخيف لأن تكون ممثلة قد تحطم بداخلها |
E esculpiu o seu "Sonho Lúcido" a partir da iconografia da sua juventude. | Open Subtitles | لقد شكلت حلمك الجلي وفق ذكريات من الطفولة |
Levou 15 anos a realizar o seu sonho e um telefonema de 15 segundos destruiu-o. | Open Subtitles | 15سنة لتبني حلمك و 15 ثانية من اتصال هاتفي تهدمه |
Ele conhece o mais curto, o mais rápido, o mais breve e mais harmonioso caminho entre você e o seu sonho. | Open Subtitles | إنه دائما يعرف الطريق الأقصر الأسرع الأحـَثّ الأكثر انسجاما بينك وبين حلمك |
Sabe, o sonho dela era ir ao baile, e eu disse: "Claro que vou realizar o seu sonho". | Open Subtitles | تعلمين انه حلمها لتأتى الى حفلة التخرج وقلت أكيد سأحقق حلمك |
Espero que o seu sonho tenha valhido isso, colega. | Open Subtitles | آمل أن يكون حلمك جديراً بهذا يا صاح |
Eu procurei realizar o seu sonho sem derramar sangue mongol. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي |
Gostaria de agradecer ao Geritol por dar a um pobre ex-militar a oportunidade de concretizar o seu sonho de uma formação universitária. | Open Subtitles | والآن، أرغب باستغلال هذه الفرصة لشكر شركة جريتول لمنح الجندي السابق هذه الفرصة لتحقيق حلمه بالتعليم الجامعي |
Se Vossas Altezas aceitassem irem connosco a vila, continuaríamos a protegê-las e Chien-Po realizaria o seu sonho. | Open Subtitles | لو انكم ياصاحبات السمو مهتمين , أن تأتوا معنا للقرية مازال بامكاننا حراستكم . وشين بو يمكنه ان يحصل على حلمه |
Ele está em Syracuse, onde o seu sonho de ser arquitecto ainda vive. | Open Subtitles | إنه في سيراكوس حيث أن حلمه أن يصبح مصمّما ما زال حيّ |
Esmagando o seu sonho mais precioso: O Sharkboy e a Lavagirl. | Open Subtitles | بتحطيم حلمه الثمين الفتى القرش وفتاة الحمم |
O Sharkboy vive o seu sonho de Rei do Oceano, onde se preocupa com todas as suas criaturas. | Open Subtitles | الفتى القرش يعيش حلمه كملك المحيط و يرعى كل المخلوقات هناك |
o seu sonho de ir para a escola, o seu desejo de estudar finalmente concretiza-se. | TED | .حلمها بالذهاب الى الجامعة ورغبتها في التعلم .قد تحققت أخيرا |
E, de alguma maneira, ela conseguiu uns DVD de uma série norte-americana na qual ela viu refletido o seu sonho de se tornar uma escritora. | TED | وبطريقة ما، حصلت على أقراص رقمية تحتوي على مسلسل تلفزيوني أمريكي شاهدت فيه حلمها في أن تصبح كاتبة. |
Pai, o seu sonho hoje torna-se realidade, a sua filha começa hoje com o primeiro caso | Open Subtitles | اليوم حلمكَ يَتحقّقُ أبَّي ابنتُكَ تَبْدأُ اليوم قضيتها الأولى |
Virão pessoas de todo o mundo para concretizar o seu sonho de ajudar pessoas. | Open Subtitles | سوف يأتي الناس من كل مكان في العالَم ليحققوا حلمهم فى مساعدة الآخرين. |
Este é o seu sonho, contar histórias tão bem de si mesmo. | Open Subtitles | هذا حُلمه ليروى عنه أنه قد حقق ذاته جيداً |