Essas reflexões sobre o futuro eram-me sempre apresentadas como fazendo parte do sonho americano, mas sempre me pareceram o sonho de outra pessoa. | TED | وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر |
Alex Trusk é o sonho de teóricos da conspiração. | Open Subtitles | ان تراسك هو حلم احد اصحاب نظرية المؤامرة |
Entrar no Festival de Rosa é o sonho de qualquer florista. | Open Subtitles | أن تكون في مسابقة ورود، هذا حلم كل بائعة أزهار |
Deixavam o seu país natal, provavelmente, com muito pouco dinheiro, apenas para sonharem, o sonho de que poderiam vir para a América recomeçar as suas vidas, progredir e, quiçá um dia, serem uma das pessoas abastadas da primeira classe. | Open Subtitles | كانوا مُغادرين لأوطانهم معَ مقدار ضئيل من النقود في جيوبهم و مع حُلم فقط حُلم بأنهم يُمكنُ |
que ainda se pergunta se o sonho de nossos fundadores continua vivo nos nossos tempos | Open Subtitles | والذين مازالوا يتساءلون هل حُلم أبائنا المؤسسين حيًا، |
Não que eles tivessem dinheiro para eu poder conduzir, mas para me darem o sonho de conduzir. | TED | وهذا لا يعني أننا كنا نتسطيع إحتمال أن أقود، لكن فقط لإعطائي حلم القيادة. |
Mas infelizmente, a visão de um grande futuro ou o sonho de um grande futuro, é somente um sonho, porque existem todos estes vícios. | TED | لكن للأسف، رؤية المستقبل عظيم، أو الحلم بمستقبل عظيم، هي مجرد حلم .بسبب تواجد كل هاته الرذائل |
É o sonho de alguém que está a projetar um "habitat" noutro planeta. | TED | هذا شخص يقوم بتصميم موطن على حلم كوكب آخر |
Com o sonho de criar novos brinquedos que nunca tenhamos visto anteriormente, comecei a trabalhar há nove anos companhia de brinquedos. | TED | عندي حلم أن أصنع ألعابًا لم تر من قبل، بدأت أعمل في شركة ألعاب منذ تسع سنوات. |
Foi fantástico. É o sonho de um engenheiro trabalhar com um grupo de pessoas assim. | TED | كان الأمر مذهلا. إنه حلم المهندس بأن يعمل مع هذه الكفاءات. |
Este é o sonho de todo o investigador do VIH. No nosso caso, a cura pelo laser. | TED | هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر |
Era o sonho de um escritor em ascensão, certo? | TED | إذ أنها نوعاً ما حلم جميع الكتاب الجدد، أليس كذلك؟ |
O que eu acho emocionante é a capacidade de realizarmos o sonho de alguém que quer ser outra pessoa. | TED | وما أجده شيّقًا جدًا هو القدرة على تحقيق حلم الأشخاص ليكونوا أشخاص آخرين في الواقع. |
Receio que o trabalho que tenho para si... também não seja exactamente o sonho de um compositor. | Open Subtitles | أخشى أن العمل الذي بحوزتي قد لايكون حلم ملحن شاب، أيضاً |
Era o sonho de meu pai: Um mundo, um senhor. | Open Subtitles | -لقد كان هذا حلم ابى ,عالم واحد,و سيد واحد |
É a história do Centro Clamp Premiere Regency onde o sonho de um homem se tornou realidade. | Open Subtitles | تلك قصة مركز كلامب التجاري حيث أصبح حلم أحدهم حقيقة |
o sonho de Frank Shuman de uma civilização movida a energia solar teria de esperar mais um século até voltar a nascer. | Open Subtitles | حُلم فرانك شومان بحضارة مُعتمدة على الطاقة الشمسية سينتظر لقرنٍ آخر قبلَ أن يولَدُ من جديد. |
Mas é também a retórica dos ativistas exigindo uma mudança, como o sonho de Martin Luther King Jr. de que os seus filhos vivessem um dia numa nação em que não seriam avaliados pela cor da sua pele, mas pelo seu carácter. | TED | لكنها أيضًا خطابات النشطاء التي تحثُ على التغيير، مثل حُلم مارتن لوثر كينج الابن بأن أولاده سيعيشوا يومًا ما وسط أمة حيث لن يتم الحكم عليهم عن طريق لون بشرتهم ولكن عن طريق مضمون شخصياتهم. |
o sonho de Dewar era descerrar o véu do trabalho do maior cientista da Royal Institution, Michael Faraday. | Open Subtitles | كان حُلم "ديوار" أن يحذو حذو أعظم علماء المعهد الملكي، "مايكل فاراداي". |
o sonho de James Dewar de atingir o zero absoluto chegava ao fim. | Open Subtitles | انتهى حُلم "جيمس ديوار" في بلوغ الصفر المطلق. |
Não é bem o sonho de uma rapariga. | Open Subtitles | وليس هذا حُلم كل فتاة، لا أقصد الإهانة, (تشاك) |