Em muitos lugares do mundo, temos as regras de pesca que estabelecem o tamanho mínimo para a captura. | TED | في العديد من المناطق حول العالم، توجد قوانين صيد تحدد أقل حجم للسمك الذي يُسمح باصطياده. |
o tamanho da mancha neste gráfico representa o tamanho da população. E o nível do gráfico representa o PIB per capita. | TED | المساحة الغير واضحة في هذا الرسم تُمثل حجم التِعداد السكانى . ومستوى الرسم يمثل الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد |
o tamanho da bolha de cada país é o tamanho da população. | TED | وعندما تنقسم يكون حجم الفقاعة الممثلة للبلد هو حجم السكان هناك |
Tornarem-se grandes era outra alternativa, mas o tamanho vem com um preço. | TED | النمو كبيراً كان إجابة أخرى، ولكن الحجم دائما ما يأتى بسعر. |
Vejam o tamanho do orifício cardíaco, onde a comida... | Open Subtitles | إنظر الى حجم الفوهة القلبية، حيث الطعام 000 |
Tenho tentado ampliar o tamanho do vórtice de forma a poder mandar maiores quantidades de carga através do portal. | Open Subtitles | حسناً. لقد كنت أحاول أن أكبر حجم الدوامة حتى يمكنني أن أرسل أجساماً أكبر جحماً خلال الفجوة |
Não, na verdade... Tentei ajustar-me para o tamanho da boca. | Open Subtitles | لا ، انا فى الحقيقه حاولت تعديل حجم القبله |
Por mais cinco cêntimos, você pode ter o tamanho super. | Open Subtitles | بزيادة 5 سنتات فقط تستطيع الحصول على حجم الأكبر |
Uma intervenção chamada rinoplastia vai diminuir o tamanho do meu nariz. | Open Subtitles | و هناك ايضا عمليه تسمي تقويم الانف لتعديل حجم الانف |
o tamanho daquela parte do cérebro ajuda a determinar se ou não vais poder integrar um novo neurotransmissor. | Open Subtitles | حجم ذلك الجزء من المخ يساعد على تحديد وجود أو عدم قدرتك على إندماج عصبى جديد |
Se eu tivesse uma equipa, esta mulher estaria morta, porque seriam eles a estar aqui e não veriam o tamanho do útero dela. | Open Subtitles | لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة |
Sou apenas um, então não importa o tamanho da cama. | Open Subtitles | أنا مجرد شخص واحد، لذا حجم السرير لا يهمّ |
Não viste o tamanho daqueles tipos. Eles são enormes. | Open Subtitles | انت لم تلاحظ حجم هؤلاء الاشخاص انهم عمالقة |
o tamanho dos pingos de sangue, sugere que o ferimento é grande. | Open Subtitles | حجم قطرات الدم يبين ان الجرح كان أكبر من ذلك بكثير |
Tenta compensar o tamanho da boca e dos seios. | Open Subtitles | من الواضح أنها تحاول تعويض حجم فمها وثديها |
Eu tencionava pôr uma grade. Eles não têm o tamanho certo... | Open Subtitles | كنت اريد ان احضر شبكه ولكنهم لا يملكون الحجم الصحيح |
Sim, mas veja o tamanho da escama. Como conseguiu ficar tão grande? | Open Subtitles | نعم,لكن أنظر لحجم تلك القشره كيف أصبحت بهذا الحجم بحق الجحيم؟ |
- Dado o tamanho e o peso dela, é fatal. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص بمثل حجمها و وزنها كانت جرعة مميتة |
Talvez possamos escolher um fato para ele sem saber o tamanho dele. | Open Subtitles | ربما في نفس الوقت يمكنه اختيار بدلة له دون معرفة مقاسه |
Dizes que usas o tamanho P, mas na realidade é o M. | Open Subtitles | تقولين أنك تريدين مقاس رقم 2، لكن بالواقع مقاسك رقم 4 |
O sítio sagrado é que interessa, não o tamanho. Estou correcta, bispo? | Open Subtitles | المهم هو مكان العباده وليس حجمه اليس هذا صحيح ايها الاسقف |
E o tamanho da sala não é tão grande. | TED | و مساحة الغرفة ليست كما تبدو في الصورة. |
Porque só têm uma fonte alimentar, um caramujo, um gastrópode aquático, com o tamanho duma bola de pingue-pongue. | TED | لانه يعتمدون على مصدر واحد للغذاء، الحلزون التفاحي، وهو بحجم كرة تنس الطاولة، من الرخويات المائية. |
Não é o tamanho do cão na luta , é o tamanho da luta no cão. | Open Subtitles | هو لَيسَ حجمَ الكلبِ في المعركةِ، هو حجمُ المعركةِ في الكلبِ. |
CA: o tamanho dessa tribo pode diminuir ou expandir. | TED | كريس: يمكنُ لحجم تلك القبيلة أن تتقلص وتتوسع. |
Engraçado, também é o tamanho ideal para a minha amiga. | Open Subtitles | مُضحك, إن صديقتي المُقربة مقاسها ستة و نصف أيضاً. |
Calma, querida. Não sabes o tamanho deste governo. Vai até ao Presidente! | Open Subtitles | اهدئي يا حبيبتي، لا تعلمين مدى كبر حجم الحكومة، الأمر يصل لحد الرئيس |
- E o tamanho da área de busca? | Open Subtitles | حسناً، ماحجم المنطقة المراد البحث بها؟ |
Não seremos apenas capazes de sentir o tamanho dos objetos, a redondeza das linhas, mas também a rigidez e a textura. | TED | وبامتلاك هذا، ليس فقط قدرتك على إحساس كم هو كبير هذا الشيء، دائري الشكل أو مستقيم، لكن أيضاً الصلابة والملمس. |
Não vomito depois de cada programa só para vestir o tamanho 4. | Open Subtitles | أنا لا أتقيأ بعد كل حلقة فقط لأحافظ على المقاس 4 |