Retiramo-lo do espaço normal o tempo suficiente para evitar a colisao com a Terra. | Open Subtitles | نحن نخرجه من الفضاء الطبيعي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتفادي الإصطدام بالأرض |
Se fingir que me atiro a ti posso distrair-te o tempo suficiente para escapar com a edição? | Open Subtitles | إن تظاهرتُ بأنني أغازلك فهل سأشتت بذللك انتباهك بما يكفي لأن آخذها خلسة منك ؟ |
Mas só o tempo suficiente para encontrar o amuleto e voltar a trocar de tempo. | Open Subtitles | لكنّها فترة كافية لي لإيجاد التعويذة من ثم أعود |
Agora nem sequer consigo ultrapassar o rodopio escuro no meu cérebro o tempo suficiente para poder acertar seja o que for. | Open Subtitles | والان لا استطيع حتى اجتياز الظلام الذي يدور في عقلي انه طويل كفاية ليخيم على كل شيء |
Consegue tirar o tempo suficiente para saber o que faz um médico legista, certo? | Open Subtitles | كنت شرطي طويلة بما يكفي لتعلم ما الفحص الطبي لا ، أليس كذلك؟ |
Queria um plano de poupança de reforma registado que me permitisse comprar doces o tempo suficiente para ter uma doce velhice. | TED | أردت خطة توفير معتمدة للتقاعد والتي تضمن لي الحلوى لفترة كافية تجعل من عمري المتقدم حلوا. |
Vamos ficar apenas o tempo suficiente para nos limparmos e dormirmos um pouco. | Open Subtitles | نحن نحتـاج مدة كافية حتى نستحـم وننـــام |
Mas não pode estar no controlo do corpo o tempo suficiente para acabar o que começou. | Open Subtitles | لكن لا يَستطيعُ مواصلة السيطرةِ على الجسمِ لمدة طويلة بما فيه الكفاية. |
Nunca consegui estar parado o tempo suficiente para isso. | Open Subtitles | لا يمكننى الجلوس لمدة طويلة بما فيه الكفاية لذلك |
Visto que nunca paras de me acusar o tempo suficiente para eu poder responder. | Open Subtitles | بما أنك أبداً لا تَتوقّفُ عن إتِّهامي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتَتدعني أُتحدث |
O vírus só precisa de suprimir ou iludir o sistema imunitário do hospedeiro o tempo suficiente para se reproduzir a um nível suficiente | TED | الآن يحتاج الفيروس فقط أن يُخمِد أو يَتجنَّب الجهاز المناعي للعائل بما يكفي لأن يتضاعف إلى مستويات وافية ويصيب خلايا أكثر. |
Ele pára de te tentar matar o tempo suficiente para vocês almoçarem juntos e conversarem? | Open Subtitles | تظنه سيتوقف عن محاولة قتلك بما يكفي لأن تذهبان للغداء والحديث؟ |
Só o tempo suficiente para me certificar de que ele fica bem entregue. | Open Subtitles | فقط فترة كافية لأتأكد أنه ذهب إلى المكان الذي يجب أن يذهب إليه |
Não sabemos quem ela é, ela não ficou por cá o tempo suficiente para falar. | Open Subtitles | نحن لا نعرف من هي وهي لم تبقى فترة كافية لنسألها من أنتي |
Mantenha-o fora de vista o tempo suficiente para elaborarmos uma história credível. | Open Subtitles | لابد ان نبعده عن الأنظار فترة كافية لعمل حجة مقنعة |
É o tempo suficiente para dançar com a morte, não tanto para me casar com ela. | Open Subtitles | طويل كفاية للرقص مع الموت ليس طويلاً جداً لأتزوجه |
Só o tempo suficiente para deixar o saco. | Open Subtitles | فترة طويلة بما يكفي لوضع حقيبة قماشيّة. |
Ele atirou-se para dentro do feixe para distrair o PCC o tempo suficiente para tu conseguires inserir o teu disco. | Open Subtitles | لقد قفز داخل الشعاع حتى يقوم بإلهاء برنامج التحكم الرئيسي.. لفترة كافية حتى تستطيع وضع القرص |
Não precisam de sair do prédio, apenas desta área o tempo suficiente para conversar consigo. | Open Subtitles | ،ليس عليهم أن يغادروا المبنى ,فقط يغادروا تلك المنطقة مدة كافية لحديثي معك فقط |