"o tempo suficiente para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمدة طويلة بما فيه الكفاية
        
    • للإقتراع فعلاً
        
    • بما يكفي لأن
        
    • فترة كافية
        
    • طويل كفاية
        
    • طويلة بما يكفي
        
    • لفترة كافية
        
    • مدة كافية
        
    Retiramo-lo do espaço normal o tempo suficiente para evitar a colisao com a Terra. Open Subtitles نحن نخرجه من الفضاء الطبيعي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتفادي الإصطدام بالأرض
    Se fingir que me atiro a ti posso distrair-te o tempo suficiente para escapar com a edição? Open Subtitles إن تظاهرتُ بأنني أغازلك فهل سأشتت بذللك انتباهك بما يكفي لأن آخذها خلسة منك ؟
    Mas só o tempo suficiente para encontrar o amuleto e voltar a trocar de tempo. Open Subtitles لكنّها فترة كافية لي لإيجاد التعويذة من ثم أعود
    Agora nem sequer consigo ultrapassar o rodopio escuro no meu cérebro o tempo suficiente para poder acertar seja o que for. Open Subtitles والان لا استطيع حتى اجتياز الظلام الذي يدور في عقلي انه طويل كفاية ليخيم على كل شيء
    Consegue tirar o tempo suficiente para saber o que faz um médico legista, certo? Open Subtitles كنت شرطي طويلة بما يكفي لتعلم ما الفحص الطبي لا ، أليس كذلك؟
    Queria um plano de poupança de reforma registado que me permitisse comprar doces o tempo suficiente para ter uma doce velhice. TED أردت خطة توفير معتمدة للتقاعد والتي تضمن لي الحلوى لفترة كافية تجعل من عمري المتقدم حلوا.
    Vamos ficar apenas o tempo suficiente para nos limparmos e dormirmos um pouco. Open Subtitles نحن نحتـاج مدة كافية حتى نستحـم وننـــام
    Mas não pode estar no controlo do corpo o tempo suficiente para acabar o que começou. Open Subtitles لكن لا يَستطيعُ مواصلة السيطرةِ على الجسمِ لمدة طويلة بما فيه الكفاية.
    Nunca consegui estar parado o tempo suficiente para isso. Open Subtitles لا يمكننى الجلوس لمدة طويلة بما فيه الكفاية لذلك
    Visto que nunca paras de me acusar o tempo suficiente para eu poder responder. Open Subtitles بما أنك أبداً لا تَتوقّفُ عن إتِّهامي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتَتدعني أُتحدث
    O vírus só precisa de suprimir ou iludir o sistema imunitário do hospedeiro o tempo suficiente para se reproduzir a um nível suficiente TED الآن يحتاج الفيروس فقط أن يُخمِد أو يَتجنَّب الجهاز المناعي للعائل بما يكفي لأن يتضاعف إلى مستويات وافية ويصيب خلايا أكثر.
    Ele pára de te tentar matar o tempo suficiente para vocês almoçarem juntos e conversarem? Open Subtitles تظنه سيتوقف عن محاولة قتلك بما يكفي لأن تذهبان للغداء والحديث؟
    o tempo suficiente para me certificar de que ele fica bem entregue. Open Subtitles فقط فترة كافية لأتأكد أنه ذهب إلى المكان الذي يجب أن يذهب إليه
    Não sabemos quem ela é, ela não ficou por cá o tempo suficiente para falar. Open Subtitles نحن لا نعرف من هي وهي لم تبقى فترة كافية لنسألها من أنتي
    Mantenha-o fora de vista o tempo suficiente para elaborarmos uma história credível. Open Subtitles لابد ان نبعده عن الأنظار فترة كافية لعمل حجة مقنعة
    É o tempo suficiente para dançar com a morte, não tanto para me casar com ela. Open Subtitles طويل كفاية للرقص مع الموت ليس طويلاً جداً لأتزوجه
    o tempo suficiente para deixar o saco. Open Subtitles فترة طويلة بما يكفي لوضع حقيبة قماشيّة.
    Ele atirou-se para dentro do feixe para distrair o PCC o tempo suficiente para tu conseguires inserir o teu disco. Open Subtitles لقد قفز داخل الشعاع حتى يقوم بإلهاء برنامج التحكم الرئيسي.. لفترة كافية حتى تستطيع وضع القرص
    Não precisam de sair do prédio, apenas desta área o tempo suficiente para conversar consigo. Open Subtitles ،ليس عليهم أن يغادروا المبنى ,فقط يغادروا تلك المنطقة مدة كافية لحديثي معك فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more