Capitão, deixando de lado o incidente em questão, consideraria o Capitão Blackadder o tipo de homem que normalmente ignora ordens? | Open Subtitles | أيها النقيب, بعيداً عن القضية التي نناقشها، هل تعتقد بأن النقيب بلاكادر هو من الرجال الذين يعصون الأوامر؟ |
És o tipo de homem que coloca o veneno na sua própria taça ou na do seu inimigo? | Open Subtitles | من الذى أعرفه عنك أنك نوع من الرجال الذين يضعون السم فى كأسه .. |
É o tipo de homem que o mundo parece procurar mas afinal despreza! | Open Subtitles | نوع الرجل الذي على العالم ان يقدره لكنه يحتقره |
o tipo de homem que mataria uma mulher por rejeitá-lo. | Open Subtitles | ذلك النوع من الرجال الذي سيقتل امرأة لرفضها إياه |
Mas podes dizer à polícia o tipo de homem que és. | Open Subtitles | ولكنكَ يمكنكَ ان تخبر الشرطة أي نوع من الرجال تكون |
o tipo de homem que arriscaria chegar atrasado ao trabalho só para nos fazer sorrir. | Open Subtitles | إنه من نوع الرجال الذين يخاطرون بالتأخر عن عملهم، ليجعلوني أبتسم |
Mas ele é o tipo de homem que não consegue conhecer ninguém intimamente, uma mulher menos que ninguém. | Open Subtitles | لكنه من النوع الذي لا يستطيع مؤانسة أي أحد,خصوصاً المرأة |
Sei que não sou o tipo de homem... que esperavas que entrasse pela tua porta da frente. | Open Subtitles | أعرف أنني لست نوع الرجال الذي تتوقعين أن يأخذ الخطوة الأولى |
Sabes o tipo de homem que é. | Open Subtitles | أنتي تعرفين أي نوعٍ من الرجال هو |
o tipo de homem que faz três jogos de ténis sem transpirar. | Open Subtitles | أنه نوع من الرجال الذين بإستطاعتهم لعب ثلاث أشواط تنس دون أن يتعرّقوا |
E é o tipo de homem que, quando falas com ele, ouve sem dizer: "Eu compreendo" enquanto está a pensar é como serás, nua. | Open Subtitles | وهو من الرجال الذين يسمعون عندما تتحدثين ولا يقول انا افهم ولكن يتساءل كيف تبدين عارية |
Não sou o tipo de homem que espera por uma mulher que ainda está apaixonada por outro. | Open Subtitles | أنا لست من الرجال الذين ينتظرون فتاة مغرمة بغيرهم |
É o tipo de homem que provoca infelicidade, sobretudo nas mulheres. - Percebes? | Open Subtitles | نوع الرجل الذي ينبت الحزن خصوصا في النساء |
Ele tem classe, o tipo de homem que trata apropriadamente uma mulher. | Open Subtitles | هو فاخر، نوع الرجل الذي سيخرج مع سيدة صحيحة. |
Achas que sou o tipo de homem que diz coisas como... | Open Subtitles | أتظنين اني هذا النوع من الرجال الذي يقول شيء مثل |
Não sou o tipo de homem que lhe ia decepcionar. | Open Subtitles | تعلم، لستُ ذلك النوع من الرجال الذي كان ليخذلك. |
A sua família sabe o tipo de homem que tu és, que tortura e mata pessoas para viver? | Open Subtitles | هل تعرف عائلتك أي نوع من الرجال أنت, وأنك تعذب وتقتل الناس كمصدر رزق؟ |
E segundo, eu acho que ainda não percebeu o tipo de homem que o Brett é. | Open Subtitles | ثانيا, لا أظنك تفهم أي نوع من الرجال هو بريت. |
Vou falar com o Arthur Digby Laurence daqui a 26 minutos... e se achas que ele é o tipo de homem que tolera atrasos, estás muito enganada. | Open Subtitles | سأقابل آرثر ديغبي لورينس بعد 26 دقيقة وأن كنت تعتقدينة من نوع الرجال الذين يقبلون التأخير فأنت مخطئة للغاية |
Não sou o tipo de homem que tem coisas a esconder. | Open Subtitles | أتعلم يا دكتور، أنا لست من نوع الرجال الذين يكون لديهم شيء يخفونه |
O Frank não é o tipo de homem que mudaria se lhe dissessem para mudar, mas talvez tenha decidido fazê-lo por iniciativa própria. | Open Subtitles | فرانك ليس من النوع الذي يتغير إذا طلبت منه ذلك لكن ربما وصل إلى ذلك بنفسه |
o tipo de homem que devia salvo e não sacrificado. | Open Subtitles | من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به |
Sabes o tipo de homem que ele é. | Open Subtitles | تعرف أي نوعٍ من الرجال هو. |
Não parece o tipo de homem que comete fraudes. | Open Subtitles | لم يبد لي من النوع الذى يحترف الاحتيال |
Sei exactamente o tipo de homem que o senhor é, Sr. Keamy, e podemos dispensar as formalidades. | Open Subtitles | لذا فأنا أعرف تماماً أيّ نوع من الرجال أنت، سيّد (كيمي) ويمكننا التخلّص من الرسميّات |
Ele é o tipo de homem que não perde uma boa oportunidade. | Open Subtitles | لأنه رجل من النوع القوي الذي لا يدع فرصة جيدة تفوته |
Disse-lhe, "Você não sabe o tipo de homem que sou." | Open Subtitles | قلت انت لا تعرف ما نوع الرجال انا |
Sou o tipo de homem que dá vida ao sistema, Inspector. | Open Subtitles | انا من الأشخاص الذين يعيش عليهم النظام ايها المحقق |
o tipo de homem que poderia sobrepor-se às vontades de homens... como o Hockney ou o McManus. | Open Subtitles | نوع من الرجال الذي يمكن أن يجادل رجال مثل "هوكني" و"ماكمانيس". |
Sim, mas por tudo o que li a seu respeito, pareceu-me o tipo de homem que ambiciona morrer por algo mais do que isto. | Open Subtitles | نعم، ولكن إستناداً لكل شيئ قرأته عنك فإنك تبدو من نوعية الرجال التي تتطلع للموت من أجل شيئ أكبر من هذا |