E agora, se vocês são o tipo de pessoas que se arrepiam com as estatísticas populacionais, são estes que deviam arrepiar-se, | TED | والآن ، إن كنت من النوع الذي يصاب بالقشعريرة من الإحصائيات، إليك ما قد يشعرك بذلك. |
Se vocês são o tipo de pessoas que têm cerveja no frigorífico da garagem, estão à espera de uma festa em qualquer altura | TED | إذا كنت من النوع الذي يملك ثلاجة جعة في المرآب, أنت تتوقع حدوث حفلة في أي لحظة, وعليك أن تكون جاهزا لذلك. |
- Não vamos ser o tipo de pessoas que têm um bebé e se tornam verdadeiros zombies. | Open Subtitles | حقاً ؟ نحن لن نكون - من النوع الذي عندما يرزقوا بطفل |
Estas pessoas, não são o tipo de pessoas que fazem as coisas pelas costas. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا من نوعية الناس الذين يذهبون للمصرف |
Não somos o tipo de pessoas que deitam fora coisas perfeitamente úteis. | Open Subtitles | لسنا من نوعية الناس الذين يرمون الأشياء الصالحة تماما للاستخدام. |
o tipo de pessoas que raptaria uma mulher grávida, penduraria o Charlie numa árvore, expulsaria a minha gente da selva e raptaria crianças. | Open Subtitles | من النوع الذي يخطف امرأة حاملاً ويشنق (تشارلي) على شجرة ويجر قومنا خارج الأدغال ويخطف الأطفال |
Fico feliz por sermos o tipo de pessoas que se preocupam com a segurança do Carl em vez de pensar que ele nos passou a perna. | Open Subtitles | أنا فخور أننا من نوعية الناس (الذين يقلقون حول سلامة (كارل بدلا من التفكير في أنه تخلى عنا. |