o tráfico sexual parecia-me uma coisa um pouco complicada, | TED | ولكن تجارة الجنس بدا فيها القليل من البلبلة. |
Suspeito que ele controla o tráfico de heroína em Genebra. | Open Subtitles | أعتقد أنه المسئول عن معظم تجارة المخدرات فى جنيف |
o tráfico humano acontece em escalas ainda mais pequenas do que esta, e em sítios que jamais imaginariam. | TED | يوجد الاتجار بالبشر في مستوى أقل من ذلك و في أماكن ما كان لكم أن تتخيلوها. |
Ele controla o tráfico de droga da Costa Este. | Open Subtitles | إنّه يُسيطر على أزقّة بيع المخدرات في جميع أنحاء (إيست باي). |
Os judeus inventaram as velas para poder controlar o tráfico global. | Open Subtitles | لقد اخترع اليهود شمعة الإشعال ليسيطروا على حركة المرور العالمية |
Eu diria que, no topo da agenda está o tráfico sexual. | TED | سأقول، على أول القائمة يأتي الإتجار بالجنس. |
Depois vêm os polícias, temos de acalmar durante um mês e o tráfico pára todo. | Open Subtitles | بعدها يأتي رجال الشرطة، ونختبئ لمدة شهر، وتنتهي كل المتاجرة |
Quanto menos maconha e cocaína chegasse nas bocas... menos o tráfico ia faturar. | Open Subtitles | الحشيش أصبح أقل ، والكوكايين أُستهلِك عودة أقل للتهريب |
Ele controla o tráfico de heroína no Oeste da Rússia. | Open Subtitles | الذي يسيطر على تجارة الهيروين في كل غرب روسيا |
Vai desde o tráfico de escravos ao excesso de consumo de açúcar com alguns momentos doces no meio. | TED | بدءًا من تجارة الرق وحتى زيادة استهلاك السكر ولحظات رائعة بين الحدثين |
Em Atlanta, Geórgia, o tráfico sexual ultrapassa o tráfico de drogas. | TED | تجارة الجنس في ولايتي أتلانتا وجورجيا تفوق كامل تجارة المخدرات فيهم. |
Disse que era importante porque o tráfico sexual atinge um pico nos grandes acontecimentos desportivos e nas convenções. | TED | قال بأن هذا مهم لأن تجارة الجنس تزداد في الأحداث الرياضية الضخمة وفي أماكن التجمعات. |
Nos EUA, estima-se que entre 200 000 a 300 000 rapazes e raparigas por ano serão usados para o tráfico sexual comercial. | TED | في أمريكا، ما يقدر بـ200,000 إلى 300,000 صبي وبنت من المتوقع أنهم يُستعملون في تجارة الجنس كل سنة. |
Por isso, se queremos começar a acabar com o tráfico sexual, temos que começar pelos Johns. | TED | لذا إذا أردنا أن نغوص عميقاً في مشكلة تجارة الجنس، يجب علينا أن نصل إلى جون. |
Penso que esta profunda desconexão simboliza aquilo que pensamos sobre o tráfico humano. | TED | أعتقد أن هذا الانقطاع العميق يرمز في الواقع إلى إدراكنا لماهية مفهوم الاتجار بالبشر غالبا. |
o tráfico humano é muito mais vulgar, mais complexo, e está muito mais próximo de nós do que julgamos. | TED | لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و أكثر تعقيدا و أقرب إلينا أكثر ممّا يظن بعضنا. |
Usamos essa história para nos convencermos de que o tráfico humano é um homem mau a fazer mal a uma rapariga inocente. | TED | نستخدم تلك القصة لنقنع أنفسنا أن الاتجار بالبشر متمثل في رجل سيئ يسيئ معاملة فتاة بريئة. |
Ele controla o tráfico de droga da Costa Este. | Open Subtitles | إنّه يُسيطر على أزقّة بيع المخدرات في جميع أنحاء (إيست باي). |
Não podemos parar o tráfico todo... | Open Subtitles | نحن لا نستطيع منع حركة المرور في كل نعم انا أسمعك |
Se o queda não a matar, o tráfico na FDR fá-lo-á. | Open Subtitles | الخريف لا قتلها، حركة المرور على روزفلت يفعل. |
Agora, parece-me que juntaram a este rol de acusações uma outra, que se prende com o tráfico dos mesmos. | Open Subtitles | و الآن يبدو أنهم أضافو حيازة أخرى بغرض الإتجار أيضاً |
Falam de proteção, de auto-defesa contra o tráfico... mas, na verdade, o que eles querem é domínio. | Open Subtitles | للحماية ، للدفاع عن النفس ضد الإتجار لكن ،في الحقيقة ، إنهم يريدون السيطرة |
Perante a lei islâmica, o tráfico de droga é punível com a morte. | Open Subtitles | حسب القانون الإسلامي، المتاجرة بالمخدرات يُعاقب عليها بالإعدام |
O Rodrigo deve usá-los para encontrar raparigas para o tráfico. | Open Subtitles | لا بدّ أن (رودريجو) يستخدمها لإرسال الفتيات إلى البلاد للتهريب |