Meu pai não me permite conhecê-la por medo, teríamos conspiro para matá-lo e assumir o trono de tandoor. | Open Subtitles | لم يسمح لي أبي بمقابلتها خشية أن نتآمر سوية على قتله و الاستيلاء على عرش تندور |
Meus ancestrais detinham o trono de um grande país quando os seus rastejavam sobre mãos e joelhos alimentando-se de raízes e de insetos! | Open Subtitles | لقد اعتلى أجدادى عرش بلد عظيم بينما كان أجدادك يزحفون على أيديهم و ركبتيهم ليأكلوا الحشرات و الديدان |
Também está previsto que embora conquistes o trono de Aristo, o percas, quando Zeus mandar, em favor de um dos filhos de Aristo. | Open Subtitles | مكتوب ايضا انه بالرغم من انك "سوف تربح عرش "ارسطو "لكنه ستفقده عندما يأمر "زيوس "بأن يذهب العرش لأحد اولاد "ارسطو |
Estou de acordo, Vossa Senhoria, se o trono de Sua Majestade está em risco. | Open Subtitles | أنا موافق يا فخامتك إذا كان عرش فخامتكِ في خطر |
Existe um que os pode unir Um que pode reclamar o trono de Gondor | Open Subtitles | هناك الواحد الذي يمكن أن يوحّدهم الواحد الذي يمكن أن يطالب عرش جوندور |
Não pode pensar que este guardião ocupará o trono de Gondor. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تظن أن هذا الحارس سيهجم على عرش غوندور |
Repare, há 200 anos atrás... a minha família deveria ter herdado o trono de Inglaterra... mas foi posta de lado. | Open Subtitles | انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً |
Sou o Duque de Bisceglie, o que significa que sou o terceiro na linha sucessória para o trono de Nápoles. | Open Subtitles | أنا دوق عن بيشيغليه, وهو ما يعني انا الثالث في الخط, إلى عرش نابولي, ولدي اثنين من أبناء عمومة, |
O envenenamento é a única barreira entre si e o trono de Nápoles. | Open Subtitles | التسميم للحاجز الوحيد الذي يقع بينك وبين عرش نابولي. |
Eu acuso-o de envenenar seu único obstáculo entre si e o trono de Nápoles. | Open Subtitles | أنا اتهمك من التسمم الحاجز الوحيد الذي يكمن بينك وبين عرش نابولي. |
Minha filha não morrerá para salvar o trono de Richard, Sir Ivanhoe. | Open Subtitles | إن إبنتى لا تموت لتنقذ عرش "ريتشارد " يا سير " أيفانهو " |
Desde que Salomão assumiu o trono de Israel, Vi a sua força crescer. | Open Subtitles | منذ أن تولى " سليمان " عرش " إسرائيل" فقد راقبت قوته تنمو |
Imagine, então, Robert que o trono de Cristo podia continuar vivo numa filha. | Open Subtitles | "تخيل، عندها يا "روبرت بأن عرش المسيح .. قد يقوم على طفلة |
Imagina, então, Robert que o trono de Cristo pode subsistir numa menina. | Open Subtitles | "تخيل، عندها يا "روبرت بأن عرش المسيح .. قد يقوم على طفلة |
Vá. Utiliza esse arco que te dei e reclama o trono de Wei. | Open Subtitles | هيا استخدم القوس الذي منحته لك "و ارتقي عرش "وي |
Disparate, ela está no Paraíso, ajoelhada perante o trono de Deus. | Open Subtitles | هراء، هي في الجنة تركع أمام عرش الإله |
Disparate, ela está no Paraíso, ajoelhada perante o trono de Deus. | Open Subtitles | هراء، هي في الجنة تركع أمام عرش الإله |
Até que um dia, anos mais tarde, quando marchou para cidade de seu avô à frente de suas tropas e tomou o trono de Medea, tomando o velho cativo, e a profecia foi provada verdadeira. | Open Subtitles | إلى أن جاء اليوم بعد مرور عدد من السنوات عندما زحفت نحو مدينة جدك على رأس قواتك واستوليت على عرش "مديا"ا |
Passastes demasiado tempo a defender o trono de Maria. | Open Subtitles | وامضيت وقت طويلا تدافع عن عرش ماري |
O senhor Deus lhe dará o trono de Davi, seu antepassado. | Open Subtitles | الله سيعطيه عرش سلفه ديفيد |