Podemos ver o volume do cérebro até 40% inferior nessas crianças. | TED | وبإمكاننا أن نرى حجم الدماغ أصغر بنسبة 40 بالمئة بالمقارنة بين الطفلين. |
o volume de cirurgias tinha-se espalhado por todo o mundo, mas não a segurança em cirurgia. | TED | فقد انتشر حجم جراحة في كل أنحاء العالم لكن سلامة عملية جراحية لم تفعل. |
E decidimos que nos próximos três anos, vamos duplicar o volume de material certificado que disponibilizamos na nossa empresa. | TED | وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا. |
Subir o volume das colunas. | Open Subtitles | أبقوا اللاسلكي مَخفيًّا و ارفعوا صوت الموسيقى |
Porque há várias opiniões diferentes sobre o volume da música que deve ser tocada na tua casa | Open Subtitles | لأن هنالك طن من الآراء المختلفة عل أي مقدار يجب أن يكون صوت الموسيقى في المنزل |
Pode aumentar o volume em cem vezes ou até mais. | TED | يمكنها أن تزيد مائة أضعاف في الحجم أو أكثر. |
Os vasos sanguíneos formam uma rede complexa que preenche todo o volume do cérebro. | TED | تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل. |
Como é o volume do ar nos meus pulmões que me faz flutuar, quanto mais desço, mais a pressão esmaga os pulmões, menos volume de ar tenho, portanto o meu corpo cai facilmente. | TED | وبما أن حجم الهواء في رئتيّ ما يجعلني أطفو، كلما نزلت، كلما زاد الضغط على رئتيّ، كلما قلّ حجم الهواء، سهُل نزول جسمي. |
A Lei dos Gases Ideais implica que, quando a pressão diminui, o volume do gás aumenta. | TED | و الآن يطبق قانون الغازات المثالية أنه و بانخفاض الضغط يرتفع حجم الغاز |
Quaisquer cálculos que envolvam círculos, desde o volume duma lata de refrigerante até às órbitas de satélites. | TED | حسنا، كل حسابات تتضمن الدوائر، من حساب حجم علبة للصودا، إلى مدارات الاقمار الصناعية. |
Este gráfico mostra o volume de água que pode ser aproveitado na cidade de San Jose se recolherem a água da chuva que cai dentro dos limites da cidade. | TED | يظهر هذا المخطط حجم المياه التي يمكن جمعها في مدينة سان خوسيه إذا أمكنهم جمع مياه الأمطار التي تهطل ضمن حدود المدينة. |
o volume do comércio entre eles passou de 20 mil milhões na década passada para 80 mil milhões de dólares, atualmente. | TED | ارتفع حجم تجارتها من 20 مليون دولار قبل عشر سنوات إلى 80 مليار دولار اليوم. |
Baixa o volume da música! | Open Subtitles | أخرجيني هذا ليس جميلاً أخفضي صوت الموسيقى |
Sabes, como se relacionavam e o restante. Não aumentes o volume. Tens razão. | Open Subtitles | مثل ما تعرفين، كيف توافقتما وكل شيء فقط أبقي صوت الموسيقى منخفضاً أنت محقة، هذا هو |
Mas, se aquecer demasiado e o gelo ficar fino demais, não reage apenas um pouco, o volume diminui bruscamente. | Open Subtitles | لكنّ إذا أصبح الطقس دافئ جدًّا، و اصبح الجليد رفيع، لا يستجيب فقط بمقدار ضئيل ينخفض الحجم |
os meus pulmões chegam ao seu volume residual. o volume residual é o volume teórico para além do qual o pulmão já não consegue comprimir-se mais. | TED | تصل رئتي للحجم المُتبقي. الحجم المتبقي، هو الحجم النّظري الذي لا يمكن للرئتين بعده أن تنضغطا أكثر. |
Mas é muito difícil virar páginas e o volume é baixo. | TED | و لكنه في الواقع تبين أن تقليب الصفحات عمل صعب و المجلد ليس هناك |
o volume da música foi uma estratégia excelente. | Open Subtitles | ويَعْرضُ ذلك الحجمِ الستيريوِ القضية كَانتْ إستراتيجيةً ممتازةً. |
Será que pode baixar o volume disso? - Só um pouco. | Open Subtitles | سيدي, هل تعرف انه يمكنك أن تخفض الصوت من هنا |
Podemos subir o volume um pouco. | TED | يمكنك رفع مستوى الصوت قليلاً إن كان ممكناً. |
Não é nada. o volume da TV deve estar muito alto. Peter? | Open Subtitles | لا شيئ من الممكن أن يكونوا قد تركوا صوت التلفاز عالياً |
Aumenta o volume. | Open Subtitles | ارفعي صوت ذلك الشيء |
Não, não são feitas por ninguém, parece que se fazem sozinhas. Posso pedir-lhe que baixe o volume? | Open Subtitles | أتسائل إذا يمكنني أن أطلب أن تخفضوا صوت هذا قليلاً؟ |