"o volume" - Traduction Portugais en Arabe

    • حجم
        
    • صوت الموسيقى
        
    • الحجم
        
    • المجلد
        
    • الحجمِ
        
    • الصوت من
        
    • مستوى الصوت
        
    • صوت التلفاز
        
    • صوت ذلك
        
    • صوت هذا
        
    Podemos ver o volume do cérebro até 40% inferior nessas crianças. TED وبإمكاننا أن نرى حجم الدماغ أصغر بنسبة 40 بالمئة بالمقارنة بين الطفلين.
    o volume de cirurgias tinha-se espalhado por todo o mundo, mas não a segurança em cirurgia. TED فقد انتشر حجم جراحة في كل أنحاء العالم لكن سلامة عملية جراحية لم تفعل.
    E decidimos que nos próximos três anos, vamos duplicar o volume de material certificado que disponibilizamos na nossa empresa. TED وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا.
    Subir o volume das colunas. Open Subtitles أبقوا اللاسلكي مَخفيًّا و ارفعوا صوت الموسيقى
    Porque há várias opiniões diferentes sobre o volume da música que deve ser tocada na tua casa Open Subtitles لأن هنالك طن من الآراء المختلفة عل أي مقدار يجب أن يكون صوت الموسيقى في المنزل
    Pode aumentar o volume em cem vezes ou até mais. TED يمكنها أن تزيد مائة أضعاف في الحجم أو أكثر.
    Os vasos sanguíneos formam uma rede complexa que preenche todo o volume do cérebro. TED تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل.
    Como é o volume do ar nos meus pulmões que me faz flutuar, quanto mais desço, mais a pressão esmaga os pulmões, menos volume de ar tenho, portanto o meu corpo cai facilmente. TED وبما أن حجم الهواء في رئتيّ ما يجعلني أطفو، كلما نزلت، كلما زاد الضغط على رئتيّ، كلما قلّ حجم الهواء، سهُل نزول جسمي.
    A Lei dos Gases Ideais implica que, quando a pressão diminui, o volume do gás aumenta. TED و الآن يطبق قانون الغازات المثالية أنه و بانخفاض الضغط يرتفع حجم الغاز
    Quaisquer cálculos que envolvam círculos, desde o volume duma lata de refrigerante até às órbitas de satélites. TED حسنا، كل حسابات تتضمن الدوائر، من حساب حجم علبة للصودا، إلى مدارات الاقمار الصناعية.
    Este gráfico mostra o volume de água que pode ser aproveitado na cidade de San Jose se recolherem a água da chuva que cai dentro dos limites da cidade. TED يظهر هذا المخطط حجم المياه التي يمكن جمعها في مدينة سان خوسيه إذا أمكنهم جمع مياه الأمطار التي تهطل ضمن حدود المدينة.
    o volume do comércio entre eles passou de 20 mil milhões na década passada para 80 mil milhões de dólares, atualmente. TED ارتفع حجم تجارتها من 20 مليون دولار قبل عشر سنوات إلى 80 مليار دولار اليوم.
    Baixa o volume da música! Open Subtitles أخرجيني هذا ليس جميلاً أخفضي صوت الموسيقى
    Sabes, como se relacionavam e o restante. Não aumentes o volume. Tens razão. Open Subtitles مثل ما تعرفين، كيف توافقتما وكل شيء فقط أبقي صوت الموسيقى منخفضاً أنت محقة، هذا هو
    Mas, se aquecer demasiado e o gelo ficar fino demais, não reage apenas um pouco, o volume diminui bruscamente. Open Subtitles لكنّ إذا أصبح الطقس دافئ جدًّا، و اصبح الجليد رفيع، لا يستجيب فقط بمقدار ضئيل ينخفض الحجم
    os meus pulmões chegam ao seu volume residual. o volume residual é o volume teórico para além do qual o pulmão já não consegue comprimir-se mais. TED تصل رئتي للحجم المُتبقي. الحجم المتبقي، هو الحجم النّظري الذي لا يمكن للرئتين بعده أن تنضغطا أكثر.
    Mas é muito difícil virar páginas e o volume é baixo. TED و لكنه في الواقع تبين أن تقليب الصفحات عمل صعب و المجلد ليس هناك
    o volume da música foi uma estratégia excelente. Open Subtitles ويَعْرضُ ذلك الحجمِ الستيريوِ القضية كَانتْ إستراتيجيةً ممتازةً.
    Será que pode baixar o volume disso? - Só um pouco. Open Subtitles سيدي, هل تعرف انه يمكنك أن تخفض الصوت من هنا
    Podemos subir o volume um pouco. TED يمكنك رفع مستوى الصوت قليلاً إن كان ممكناً.
    Não é nada. o volume da TV deve estar muito alto. Peter? Open Subtitles لا شيئ من الممكن أن يكونوا قد تركوا صوت التلفاز عالياً
    Aumenta o volume. Open Subtitles ارفعي صوت ذلك الشيء
    Não, não são feitas por ninguém, parece que se fazem sozinhas. Posso pedir-lhe que baixe o volume? Open Subtitles أتسائل إذا يمكنني أن أطلب أن تخفضوا صوت هذا قليلاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus