Sr. Chapuys, dizei-me, devo sentir-me aliviado por uma vez mais ter sido usado como um peão num jogo entre o vosso senhor e o rei francês? | Open Subtitles | سيد تشابويس ، قل لي هل أنا ساذج لدرجة انه لاكثر مرة ، كنت بمثابة الرهان في لعبة بين سيدك و الملك الفرنسي؟ |
Não temam represálias dele, agora sou eu o vosso senhor. | Open Subtitles | . أنتم لستوا بحاجة للخوف من أعماله الإنتقامية . أنا سيدك الآن . للأبد |
Se o vosso senhor deseja verdadeiramente uma aliança, então ele tem que demonstrar o seu respeito pelo meu país e dar um preço melhor à virgindade da minha irmã. | Open Subtitles | إذا كان سيدك يريد حقا أن يكون هناك تحالف ثم يجب عليه أن يثبت احترامه لبلادي ووضع سعر أفضل مقابل عذرية أختي |
Monsieur Marillac, quando assinastes um tratado, o vosso senhor concordou em pagar uma pensão anual a este país, o que não foi cumprido nos últimos dois anos. | Open Subtitles | سيد ماريلاك كنتم قد وقعتم على معاهدة وافق بها سيدك على دفع معاش تقاعدي سنوي لهذا البلد |
Deixai o vosso senhor sozinho, biltres. | Open Subtitles | دعوا سيدكم وشأنه أيها الفلاحان |
Creio que essas são as ambições dos turcos, com quem o vosso senhor tem uma aliança. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الطموحات تعقد من قبل الأتراك الذين يتحالف معهم سيدك |
Soube que o vosso senhor assinou um tratado individual com os franceses. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن سيدك وقع معاهدة منفصلة مع الفرنسيين |
Soube que o vosso senhor assinou um tratado individual com os franceses. Eu confiei nele. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن سيدك وقع معاهدة منفصلة مع الفرنسيين |
o vosso senhor Seymour sabe disso? | Open Subtitles | لقد تأخرت هل سيدك سيمور، لوحده؟ |
- Servis bem o vosso senhor, Elyot. | Open Subtitles | (أنت تخدم سيدك بشكل جيد يا (إيليت |
Talvez temais que o vosso senhor esteja a ceder metade da Holanda. | Open Subtitles | ربما تخشى أن مفاوضات سيدك قد تُفقد نصف (هولندا)؟ ! |
Honraram o vosso senhor e vingaram a traição. | Open Subtitles | بتشريف سيدكم والانتقام من الخيانة. |