Uniram-se num movimento clandestino... a que chamaram OAS. | Open Subtitles | توحدوا سويا بحركة في الخفاء ودعوا أنفسهم أو أية إس. |
A OAS parece agora totalmente desmoralizada... com a esplêndida actuação das nossas forças de segurança nacional. | Open Subtitles | الان تبدوا جماعة الأو أية إس محبطة جدا من الأداء الرائع لقوات أمننا القومي. |
A execução de hoje deve significar que a OAS está desmantelada... definitivamente. | Open Subtitles | يوم الإعدام يجب أن يعني بالتأكيد بان منظمة الأو أية إس قد انتهت بشكل نهائي. |
Teve três semanas para saber se a OAS estava envolvida... | Open Subtitles | كان لدبك ثلاثة أسابيع لكي تكتشف إذا كانت جماعة الأو أية إس وراء هذا. |
lnterrogámos todos os membros notórios da OAS. | Open Subtitles | لقد إستجوب اعضاء الأو أية إس المعروفون. و هم لا يعرفون اي شيء. |
O Hotel Garibaldi é de um francês simpatizante da OAS. | Open Subtitles | فندق غاريبالدي مملوك لفرنسي يتعاطف مع منظمة الأو أية إس. |
Se a OAS planeia algo de grande, já deve ter os seus agentes em acção. | Open Subtitles | لو ان منظمة الأو أية إس تخطط لشيء ما فبالتالي وكلائهم يجب أن يكونوا قائمين بالعمل عليه الآن. |
Os agentes infiltrados não conseguem apanhá-lo, já que nem os da OAS sabem quem é. | Open Subtitles | و عملائنا بداخل منظمة الأو أية إس لا يمكن أن يلوموة حتى قبل ان تعرف منظمة الأو أية إس من هو. |
Já se sabe que o novo chefe de operações da OAS... o Coronel Mark Rodin, um antigo comandante pára-quedista na Argélia, está a monte, algures na Áustria. | Open Subtitles | بالفعل انة من المعروف بان رئيس عمليات الأو أية إس الجديد العقيد مارك رودين , قائد مظلي سابق في الجزائر هارب و متخفي في مكان ما في النمسا. |
A fazer fé no que diz o Rolland, toda a rede de agentes infiltrados na OAS é inútil. | Open Subtitles | - لو ان الذي يقولة رولاند حقيقي شبكة عملائنا يالكامل داخل منظمة الأو أية إس غير جيدة إلينا. |