Eles obrigaram-me a usar uma peruca. Foi muito humilhante. | Open Subtitles | لقد جعلوني أرتدي باروكة وكان ذلك مهين جداً |
obrigaram-me a passar receitas, para além de tudo o resto. | Open Subtitles | لقد جعلوني أقوم بكتابة وصفة, قبل أي شيء آخر. |
Foi isso que disse a toda a gente, e eles obrigaram-me a usar o capacete estúpido. | Open Subtitles | هذا ما اخبرت به الجميع جعلوني أرتدي خوذة الغباء |
Pararam aqui para abastecer e obrigaram-me a andar por aí... | Open Subtitles | ،توقّفوا هنا من أجل الوقود .. أجبروني للتجوّل بالأرجاء |
- obrigaram-me a assinar. | Open Subtitles | - جعلونى أوقعه . -توقعى ماذا ؟ |
Então eles foram ao Wonderland. Eles obrigaram-me a ir lá. | Open Subtitles | لذلك ذهبوا الي وندرلاند و اجبروني ان اذهب معهم |
Foi tudo ideia deles. obrigaram-me. Estou inocente! | Open Subtitles | الفكرة كانت فكرتهم، لقد أرغموني على ذلك أنا بريئ |
Estava lá dentro à tua procura mas os meus amigos obrigaram-me a sair. | Open Subtitles | ياللسخرية.. كنت بالداخل أبحث عنك لكن أصدقائي جعلوني أستدعي الفاتورة |
obrigaram-me a beber qualquer coisa e fizeram-me dizer barbaridades. | Open Subtitles | على وشك أن يرينك مقطعاً مزيفاً جعلوني أشرب شيئاً، الله يعلم ماهو وبدأت في قول أشياء غريبة جداً |
Hoje em dia, nada me surpreende. obrigaram-me a tirar o anel do pé! | Open Subtitles | هذه الايام لاشي يمكن ان يفاجئني هل رايتي كيف جعلوني انزع خاتم اصبعي الصغير |
- Pois. Peço desculpa. Atrasei-me e obrigaram-me a estacionar na garagem. | Open Subtitles | أجل، أنا آسف على التأخر جعلوني أركن في المرأب |
obrigaram-me a dar de mamar a um velhote qualquer. | Open Subtitles | لقد جعلوني أقوم بترضيع رجل عجوز |
Eles obrigaram-me a fazê-lo... obrigaram-me a pôr a faca na bolsa da Sheila Webb no inquérito. | Open Subtitles | لكنهم جعلوني أفعلها، وأضع السكين في حقيبة "شيلا ويب" خلال جلسة التحقيق |
Depilam-me enquanto durmo, obrigaram-me a viver na estufa durante uma semana e queriam vasculhar o meu cocó à procura de ouro. | Open Subtitles | انهم يحلقون لي عندما اكون نائمة لقد جعلوني انام في المشتل لمدة اسبوع لقد ارادوا ان ينظروا في تغوطي من اجل ان يبحثوا عن الذهب |
Eles é o que o fizeram por mim. obrigaram-me a mantê-la viva. | Open Subtitles | هم خلفوا بوعدي لي جعلوني أبقيك حيّة |
Cancelaram o seu contrato de aluguer. obrigaram-me a demitir. | Open Subtitles | لقد ألغوا أيجارك لقد أجبروني على الاستقالة |
obrigaram-me a fazer esta aula. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون التالي في أي شيء ، دخلت هذا الفصل لأنهم أجبروني فحسب |
E eles obrigaram-me a aderir a um cartão. | Open Subtitles | ولقد أجبروني على تقديم طلب على بطاقة العضوية |
Lance, eles obrigaram-me a fazer certas coisas... que eu não queria fazer. | Open Subtitles | " لانس"،هناك أشياء جعلونى أفعلها... لم أرغب أنا فى فعلها |
Teeny! Não posso. obrigaram-me a libertá-lo na selva. | Open Subtitles | -لا أستطيع، لقد جعلونى أن أطلقة فى البرية ! |
Caí do meu cavalo, devido à exaustão, e eles obrigaram-me a entrar naquela taberna onde me atacaram e roubaram... | Open Subtitles | لقد سقطت عن حصاني بسبب الارهاق الشديد لقد اجبروني على الذهاب الى الحانه التي هوجمت فيها سرقت |
Eles obrigaram-me a vesti-lo. | Open Subtitles | أرغموني على ارتدائه |
Depois os teus pais biológicos encontraram-te uma casa, obrigaram-me. | Open Subtitles | ثم والديك الحقيقيين وجدوا لك منزلاً وأجبروني |
Usaram o meu filho para tocar à campainha. obrigaram-me a entrar. | Open Subtitles | صبىٍٍ هو من ضرب الجرس و أنا نحيته من الواجهه _ |