ويكيبيديا

    "obviamente que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الواضح أن
        
    • من الواضح أنه
        
    • من الواضح أنك
        
    • من الواضح أنّ
        
    • من الواضح أنها
        
    • من الواضح ان
        
    • كما هو واضح
        
    • الواضح إنّ
        
    Obviamente que eu tenho uma mãe alemã algures. TED من الواضح أن لدي أما ألمانية في مكان ما.
    Obviamente que isso não seria lá muito divertido para a pessoa. TED من الواضح أن هذا لن يكون ممتعا لشخص ميت
    Bem, Obviamente que mudou algumas coisas. TED حسنا، من الواضح أنه قد غير الكثير من الأشياء.
    Uma vez que um prisioneiro se escape, Obviamente que muitas autoridades... serão alertadas. Open Subtitles عندما يهرب سجين من الواضح أنه سيتم جلب دعمٍ كبير
    Obviamente que as leste, portanto sabes o que ele escreveu. Open Subtitles من الواضح أنك قرأتهم لذا فأنت تعرف ماذا كتب
    Bem, Obviamente que o meu fígado não está bem, mas o meu acupunctor testemunhará o estado imaculado do meu baço. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّ كبدي مشطوب من القائمة، لكن أخصائيّ العلاج بالإبر خاصّتي سيشهد على الحالة الطاهرة لطحالي.
    Mas Obviamente que não é a tua primeira vez. Open Subtitles لكن من الواضح أنها لم تكن مرّتِك الأولى.
    Obviamente que estamos a fazer referência à nossa cultura atual, em que não conseguimos distinguir o que é real do que não é. TED لأنه من الواضح ان ذلك يعطي تعليق عن ثقافتنا حاليا, اننا لا نستطيع ان نقول ما هو حقيقي
    Obviamente, que a Hermione sabe. Foi uma pena não lhe ter perguntado. Open Subtitles من الواضح أن هيرمونى تعرف يجب عليك أن تسألها
    Obviamente que uma evacuação de toda a cidade está fora de questão. Open Subtitles من الواضح أن عملية إجلاء كل أنحاء المدينة غير واردة على الإطلاق
    Obviamente que essa parte seria diferente. Open Subtitles حسنا، من الواضح أن هذا الجزء سيكون مختلفا
    Obviamente que não te ocorreu que estas dores não ajuda em nada a pensar claramente. Open Subtitles من الواضح أن الألم الذي حصل لي كان مفترض أن يصيبك ولكنه لم يحصل وهذا ليس من فراغ بل من وقت وجهد بذلته
    Obviamente, que não existiu votação. Open Subtitles من الواضح أنه لم يكن هناك تصويت فلو أنه كان هناك تصويت
    Pronto, Obviamente que há muita história neste quarto. Open Subtitles ،حسناً، من الواضح أنه يوجد تاريخ كثير في هذه الغرفة
    Obviamente que cometeu erros mas construiu-vos um caso. Open Subtitles من الواضح أنه ارتكب أخطاء ولكنه صنع لكم قضيتكم
    Preciso de uma cerveja. Obviamente que também queres uma. - Queres outra? Open Subtitles ‫أحتاج إلى مشروب، من الواضح أنك ‫تريدين أيضاً، أتريدين مشروباً آخر؟
    Obviamente que nunca te sentaste na primeira cadeira quando uma striper fica de cabeça para baixo. Open Subtitles من الواضح أنك لم تجلس أبداً أمام حلبة عندما تتعلق راقصة إباحية من قدميها
    Receio que sejam ovos em pó. Obviamente que sabe isso, são seus. Open Subtitles أخشى ان البيض فسدت من الواضح أنك تعرف هذا
    Olha, Obviamente que houve tipo um... mal-entendido. Open Subtitles اسمع، من الواضح أنّ هنالك سوء فهم من نوع ما
    Ela esqueceu-se Obviamente que aquele meu tentou depenar-nos! Open Subtitles من الواضح أنها قد نست أن الرجل حاول سلبنا
    Judy, Obviamente que é duro para mim dizer isto mas os filhos são muito importantes para mim, e fiquei chocado... Open Subtitles جودى من الواضح ان هذا من الصعب على ان اقوله ولكن الاطفال شئ مهم جدا بالنسبة لى
    Obviamente que para ti, não. Vais ser fechado na cripta. Open Subtitles ليس بالنسبة لك كما هو واضح , أنت ستكون مثبتاً بالقفل في السرداب
    Elas morrerão primeiro. - Não tens de me dizer isso. - Obviamente que tenho. Open Subtitles لا تحتاج لأن تخبرني بذلكَ - من الواضح إنّ علي ذلك -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد