É obvio que esse tipo fez a pesquisa a que se referiu. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا الشخص قد فعل البحث الذي تتكلم عنه |
Olha, é obvio que... tu precisas de um tempo e tu... | Open Subtitles | من الواضح أنك تحتاجين لبعض الوقت وأنت تحتاج لبعض الدغدغة |
É obvio que o vosso nível não é suficiente para compreenderem completamente a operação em que estive envolvido. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أن ترخيصك ليس عالي المستوى و كافي لإمساك القضية التي أنا متورط فيها |
É obvio que as nossas duas soluções para o clima são reduzir as nossas emissões e encontrar armazenamento. | TED | الحلان المتوفران لدينا الآن للبيئة هما بشكل واضح تقليل الانبعاثات وإيجاد مخزن. |
Eu não sei que diabo aconteceu nesta cidade... e é obvio que ninguém aqui me vai contar. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا الذي قد حدث في هذة البلدة و واضح انة لن يخبرني احد هنا |
O qual, acho que a este ponto é obvio. | Open Subtitles | و الذي أعتقد أنه في هذه اللحظة واضح |
Não, não é obvio. Não. Tu recolhes informação. | Open Subtitles | لا، ليس واضحاً نحن جمعنا معلومات استخباراتية |
E se o Departamento de Defesa pode ser infiltrado, é obvio que qualquer ramo do Governo encontra-se vulnerável. | Open Subtitles | وإن كانت وزارة الدفاع إُخترقت إذن من الواضح أن كل فرع من حكومتنا معرض للخطر كذلك |
É obvio que sentes grande responsabilidade quando se trata daquele jovem. | Open Subtitles | حسنا من الواضح أنك تشعر بمسؤليه جسيمه تجاه هذا الشاب |
É obvio que ele é um homem social, dá-lhe uma folga. | Open Subtitles | من الواضح انه شخص اجتماعي يجب ان تعطيه بعض الراحه |
É obvio que a rapariga não quer ir contigo. O que achas? | Open Subtitles | من الواضح الفتاة لاتريد الخروج معك ماذا تظن ؟ |
É obvio que não é um suicidio, e não é causa natural. | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس إنتحاراً كما أنه ليس طبيعياً |
E é obvio que não está disposto a colaborar por isso tenho de assumir que você é um operacional Russo. | Open Subtitles | و من الواضح أنك لست مستعداً للتعاون لذا فإنني سوف أفترض أنك عميل مخابرات روسي |
Agora, é obvio que voltaste aqui por alguma coisa. | Open Subtitles | و الآن.من الواضح أنك قد عدت ثانية إلى هنا من أجل شئ ما |
- É obvio. - Sinto muito, eu realmente nao entendo. | Open Subtitles | ـ انه واضح ـ أنا آسف، لا أفهم حقا |
É obvio que ela escreveu que eu prometi... mas tentei resolver essa questão com delicadeza. | Open Subtitles | و واضح أنها كتبت أنني فعلت لكنني حاولت التغلب على تلك النقطة معها |
Os Feds, a policia... ninguém te pode proteger, é obvio. | Open Subtitles | المباحث والشرطة واضح أن لا أحد منهم يحميك |
Acho que o sexo deve significar alguma coisa, um ideal, e se o estás a fazer com a Trina, é obvio que não. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه العلاقة يفترض أنها تعني شئ ما تعلم ، مثالي ولو أنت فعلتها مع ترينا ، واضح أنه ليس كذلك |
É obvio desde o inicio. Eles não se estão a ralar. | Open Subtitles | ولأن موقفهم واضح منذ البداية أنهم ليسو مهتمين بما حدث مع ابنائنا |
Vê, vamos partir e seguir até a bússola parar de rodopiar obvio que é algum campo magnético das rochas, paramos noutro sítio e ninguém notava a diferença. | Open Subtitles | لنأخذ الأغراض ونذهب حتى تعمل البوصلة واضح أن مجال مغناطيسي في الصخور هنا سنبدأ بمكان آخر ولن يعرف أحد الفرق |
É obvio porque você veio aqui. Você não acredita em nós. | Open Subtitles | واضحاً سبب مجيئك إلى هنا لست تصدقنا |
Para além do obvio da crueldade animal nós temos o direito... | Open Subtitles | بعد قضايا الوحشية علي الحيوانات الواضحة الطلاب لديه الحق علـ... |