ويكيبيديا

    "obvio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الواضح
        
    • واضح
        
    • واضحاً
        
    • الواضحة
        
    É obvio que esse tipo fez a pesquisa a que se referiu. Open Subtitles من الواضح أن هذا الشخص قد فعل البحث الذي تتكلم عنه
    Olha, é obvio que... tu precisas de um tempo e tu... Open Subtitles من الواضح أنك تحتاجين لبعض الوقت وأنت تحتاج لبعض الدغدغة
    É obvio que o vosso nível não é suficiente para compreenderem completamente a operação em que estive envolvido. Open Subtitles حسناً، من الواضح أن ترخيصك ليس عالي المستوى و كافي لإمساك القضية التي أنا متورط فيها
    É obvio que as nossas duas soluções para o clima são reduzir as nossas emissões e encontrar armazenamento. TED الحلان المتوفران لدينا الآن للبيئة هما بشكل واضح تقليل الانبعاثات وإيجاد مخزن.
    Eu não sei que diabo aconteceu nesta cidade... e é obvio que ninguém aqui me vai contar. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا الذي قد حدث في هذة البلدة و واضح انة لن يخبرني احد هنا
    O qual, acho que a este ponto é obvio. Open Subtitles و الذي أعتقد أنه في هذه اللحظة واضح
    Não, não é obvio. Não. Tu recolhes informação. Open Subtitles لا، ليس واضحاً نحن جمعنا معلومات استخباراتية
    E se o Departamento de Defesa pode ser infiltrado, é obvio que qualquer ramo do Governo encontra-se vulnerável. Open Subtitles وإن كانت وزارة الدفاع إُخترقت إذن من الواضح أن كل فرع من حكومتنا معرض للخطر كذلك
    É obvio que sentes grande responsabilidade quando se trata daquele jovem. Open Subtitles حسنا من الواضح أنك تشعر بمسؤليه جسيمه تجاه هذا الشاب
    É obvio que ele é um homem social, dá-lhe uma folga. Open Subtitles من الواضح انه شخص اجتماعي يجب ان تعطيه بعض الراحه
    É obvio que a rapariga não quer ir contigo. O que achas? Open Subtitles من الواضح الفتاة لاتريد الخروج معك ماذا تظن ؟
    É obvio que não é um suicidio, e não é causa natural. Open Subtitles من الواضح أنه ليس إنتحاراً كما أنه ليس طبيعياً
    E é obvio que não está disposto a colaborar por isso tenho de assumir que você é um operacional Russo. Open Subtitles و من الواضح أنك لست مستعداً للتعاون لذا فإنني سوف أفترض أنك عميل مخابرات روسي
    Agora, é obvio que voltaste aqui por alguma coisa. Open Subtitles و الآن.من الواضح أنك قد عدت ثانية إلى هنا من أجل شئ ما
    - É obvio. - Sinto muito, eu realmente nao entendo. Open Subtitles ـ انه واضح ـ أنا آسف، لا أفهم حقا
    É obvio que ela escreveu que eu prometi... mas tentei resolver essa questão com delicadeza. Open Subtitles و واضح أنها كتبت أنني فعلت لكنني حاولت التغلب على تلك النقطة معها
    Os Feds, a policia... ninguém te pode proteger, é obvio. Open Subtitles المباحث والشرطة واضح أن لا أحد منهم يحميك
    Acho que o sexo deve significar alguma coisa, um ideal, e se o estás a fazer com a Trina, é obvio que não. Open Subtitles أعتقد أن هذه العلاقة يفترض أنها تعني شئ ما تعلم ، مثالي ولو أنت فعلتها مع ترينا ، واضح أنه ليس كذلك
    É obvio desde o inicio. Eles não se estão a ralar. Open Subtitles ولأن موقفهم واضح منذ البداية أنهم ليسو مهتمين بما حدث مع ابنائنا
    Vê, vamos partir e seguir até a bússola parar de rodopiar obvio que é algum campo magnético das rochas, paramos noutro sítio e ninguém notava a diferença. Open Subtitles لنأخذ الأغراض ونذهب حتى تعمل البوصلة واضح أن مجال مغناطيسي في الصخور هنا سنبدأ بمكان آخر ولن يعرف أحد الفرق
    É obvio porque você veio aqui. Você não acredita em nós. Open Subtitles واضحاً سبب مجيئك إلى هنا لست تصدقنا
    Para além do obvio da crueldade animal nós temos o direito... Open Subtitles بعد قضايا الوحشية علي الحيوانات الواضحة الطلاب لديه الحق علـ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد