Trouxe umas pulseiras tão bonitas para a noiva... que não vais conseguir deixar de olhar para elas. | Open Subtitles | لقد جلبت هذه الأساور الجميلة للعروس الجديدة لن تتوقّف عن النظر إليهم |
Nem devias estar a olhar para elas. | Open Subtitles | أعني ، لا يجب عليك حتى النظر إليهم |
E estas crianças, devias ter vergonha de olhar para elas, seu bandido fanfarrão insignificante. | Open Subtitles | وهؤلاء الأطفال . يجب عليك أن تشعر بالخجل وأنت تنظر إليهما ، أيها القاتل الدنيء حسنا |
E elas... deixam-te olhar para elas? | Open Subtitles | - ويتركانك تنظر إليهما |
A primeira revolução começa quando mudas a maneira de como olhas para as coisas e vês que pode haver outra maneira de olhar para elas que não foi-te mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر لك من قبل |
A primeira revolução é quando muda a maneira sobre como viu as coisas, e vê que há outra maneira de olhar para elas que nunca foi mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
Não preciso de uma dessas coisas para saber o que os outros pensam porque fui construída para perceber as pessoas só de olhar para elas, para saber o que querem antes que elas próprias o saibam. | Open Subtitles | لستُ بحاجة لأحد هذة الأشياء لأعرف ما الذى تفكر به لأنني صُممِت لأقرأ الناس بمجرد النظر إليهم لأعرف غرضهم قبل أن يعرفوه هم |
Estou farta de olhar para elas. | Open Subtitles | لقد سئمت النظر إليهم |
A primeira revolução começa quando mudas a maneira sobre como olhas para as coisas e vês que pode haver outra maneira de olhar para elas que não foi-te mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
- Não precisas de olhar para elas. | Open Subtitles | - لستِ في حاجة للنظر إلى الكاميرا- |