Os olhos dele pareciam duas bolas amarelas dentro de órbitas vazias. | Open Subtitles | كانت عيناه كبقعتين ضئيلتين مضيئتين داخل الفراغ العميق في جمجته |
É como se os olhos dele seguissem a todos na loja. | Open Subtitles | إنه كما لو أن عيناه تتبع كل شخص في المتجر |
Já notaste que os olhos dele nos seguem quando nos movemos? | Open Subtitles | ألمْ يسبق أن لاحظت كيف أنّ عيناه تتبعك عندما تتحرّك؟ |
Vi-o nos olhos dele quando ele me entregou aquela fotografia. | Open Subtitles | رأيت ذلك في عينه , عندما سلمني صورة الرضيع |
Quando ela disse àquele homem para deixar a Sam, vi medo nos olhos dele não respeito | Open Subtitles | عندما حذرت الرجل ليبقي بعيدا عن سام, رايت الخوف في عينه.. ليس احترام |
Mandei quatro homens à procura do rapaz. Disseram que os olhos dele ficaram pretos. | Open Subtitles | أرسلت أربعة رجال الى هناك للولد التقرير تقول ان عيونه إسودت |
Vi-o nos olhos dele. | Open Subtitles | رَأيتُه في عيونِه. أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ. |
E os olhos dele parecem um demónio a sonhar e a luz que ele manda atira com a sua sombra no chão | Open Subtitles | وبدت عيناه كأنهما لشيطان يحلم ويظهر المصباح ظله على الأرض |
Veja se os olhos dele vos convencem. | Open Subtitles | انظر ي مإذا ماكانت عيناه تقنعاك بالحقيقة |
- Eu sei isso. Portanto terás de ser os olhos dele durante estas últimas semanas. | Open Subtitles | و لكن عليكِ أن تكوني عيناه في الأسبوعان القادمان |
E aos olhos dele ao morrer, o inferno para onde o mando parece-lhe um céu, depois do que lhe fiz. | Open Subtitles | وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه |
E ao apagarem-se os olhos dele o inferno para onde o mando parecerá um Paraíso depois do que lhe fiz. | Open Subtitles | وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه |
Havia alguma coisa nos olhos dele que fez com que eu não quisesse matá-lo. | Open Subtitles | كان هناك شيئاً في عيناه أرغمني على ألا أقتله |
Mas durante quase toda a noite, observava os olhos dele, os lábios... e o rosto dele. | Open Subtitles | و لكن في معظم الليل راقبت عيناه و شفتاه و وجهه |
Depois um dia pude ver nos olhos dele que ele tinha desistido. | Open Subtitles | .. وفي هذا اليوم, رايت . رايت هذه النظرة في عينه . لقد مات |
Há pouco pigmento nos olhos dele... então são de um cinza muito claro, quase branco. | Open Subtitles | ثمة القليل من الصباغ في قزحية عينه وهي تميل إلى اللون الرمادي الفاتح بيضاء تقريباً |
Temos uma cor que combina com os olhos dele. | Open Subtitles | خذوا اللون الذي يبدو متوافقاً مع لون عينه ماذا عن هذا, فتيات؟ |
Quando olhei para os olhos dele ontem ã noite sentia-te a olhar cá para fora. | Open Subtitles | عندما نظرت في عيونه ليلة أمس أمكننى أن أحسّ بك |
Como sempre ele vibra com a emoção, há lágrimas nos olhos dele. | Open Subtitles | كالمعتاد يَهْربُ فى اللحظةَ التى تكون هناك دموع في عيونِه. |
É como se os olhos dele olhassem dentro da tua alma. | Open Subtitles | يا إلهي! ، النظر لعينيه كأنّك تنظر لداخل روحه |
Vi um tipo com um cachecol e a cor fez-me lembrar os olhos dele. | Open Subtitles | رأيت شاباً يرتدي شالاً هذا الصباح وذكّرني اللون بعينيه |
Não são os olhos dele. Mandou-os trocar, para iludir os scanners. | Open Subtitles | لأن هذه ليست عينيه لقد غير عينيه ليخدع المواسح الضوئية |
Nunca se aproximar de você mais do que cinco passos. Nunca olhe nos olhos dele. | Open Subtitles | .لاتقترب لأكثر من خمسة خطوات .ولا تنظر إلى أعينه |
Enquanto falava com este homem, observava os olhos dele e pensava: "Por detrás destes olhos, há um cérebro "que tem recordações de como eram os tilacinos, "a que cheiravam, que sons faziam. | TED | وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير، وراء تلك العيون هو الدماغ الذي يحتوي على ذكريات ما أشعر ثيلاسينيس، ما هي رائحة مثل، ما كأنه. |
O teu pai não tira os olhos dele. Já nem sequer vem cá. | Open Subtitles | والدك فقط يجلس هناك يطلق نظره إليها إنه لا يأتي هنا أبدا |
Tirei os meus olhos dele para ir atender o telefone. | Open Subtitles | ابعدت نظري عنه لأجيب على الهاتف |