A sua companheira tem de ser capaz de organizar jantares reais e dar-se bem com oligarcas e ditadores. | Open Subtitles | ورفيقته تحتاج لتقديم عشاء بطريقة ملكية مع القلة والدكتاتوريون. |
Os plutocratas e os oligarcas têm sempre tratamento especial. | Open Subtitles | يحصل الأثرياء ذوو النفوذ وأعضاء القلة المسيطرة على معاملة خاصة. |
Os oligarcas e as pessoas que não podiam tolerar que um paisa de Medellín tivesse mais dinheiro e fosse mais inteligente que todos eles. | Open Subtitles | هؤلاء القلة من الناس لن يسمحوا بنجاح كولومبي من ميدلين يملك مالًا وذكاءً أكثر منهم |
Os suspeitos eram mercenários financiados por oligarcas russos. | Open Subtitles | و المشتبه فيهم مرتزقة مموّلين من قبل حكومة القلّة الروسية. |
Rebeldes armados lutavam contra o seu Governo, agora controlado pelos oligarcas. | Open Subtitles | مقاتلو الحرية المسلحون واجهوا السلطة، التي يسيطر عليها نظام الأقلية |
Vê os oligarcas russos. | Open Subtitles | في جميع أنحاء ، نظرة على القلة الروسية ، |
Colocou-se ao lado dos pobres e fracos na luta contra os oligarcas, "os homens do costume". | Open Subtitles | وضع لنفسه مكانًا بجانب الفقراء والمساكين في حربه ضد القلة "السياسيين الذين يملكون كل شيء" |
Os oligarcas costumam ser uns rufias bilionários. | Open Subtitles | (القلة) يُشار إليهم على أنهم المليارديرات البلطجية |
Os oligarcas russos. | Open Subtitles | إنه أحد (القلة) في روسيا |
Financiado por oligarcas. | Open Subtitles | مموّل من قبل القلّة. |
Os conglomerados ganharam influência nos círculos políticos e, em resultado disso, os oligarcas chegaram ao poder. | Open Subtitles | الأحزاب أصبح لها نفوذ في السياسة وكنتيجة لهذا، نظام الأقلية أصبح هو المتحكم بالسلطة |
Cresci com os filhos e filhas destes oligarcas. | Open Subtitles | نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة. |