E Darfur, onde achas que onde compram a munição? | Open Subtitles | ودارفور، من أين تعتقد أنهم يحصلون على متفجراتهم؟ |
onde achas que aprendi a fazer isto? | Open Subtitles | لا يمكن حقا؟ إذن من أين تعتقد أنني تعلمت هذا؟ |
Para onde achas que te enviariam? Líbia, Honduras? | Open Subtitles | إلى أين تظن بأنهم سيرسلوك إلى ليبيا، هندوراس؟ |
Para onde achas que estamos a ir? | TED | أين تعتقدين أننا سنتوجه الفترة المقبلة؟ |
- onde achas que vais? | Open Subtitles | إلى اين تعتقد نفسك ذاهبًا؟ لا اعلم, يا رجل |
De onde achas que vêm as minhas informações? | Open Subtitles | انتظر, يارجل, أين تعتقد ذكائي يأتي من أين؟ |
E andei a procurar. onde achas que estive o dia todo? | Open Subtitles | لقد كنت و لازلت أبحث أين تعتقد كنت طوال اليوم ؟ |
Para onde achas que levaram o Snails? | Open Subtitles | أين تعتقد أنهم سيأخذون سنايلز؟ |
Peter, de onde achas que vieram os ossos todos? | Open Subtitles | من أين تعتقد جاءت كل هذه العظام؟ |
E onde achas que deveríamos ir? | Open Subtitles | و إلى أين تعتقد أننا يجبُ أن نذهب؟ |
Como vão descobrir como namorar vai além de mim. onde achas que estás a ir, meio-dia Hassan? | Open Subtitles | كيف ستتواعدان يارفاق من دوني. إلى أين تظن نفسك ذاهبا؟ |
onde achas que estas pessoas singulares foram buscar essa ideia? | Open Subtitles | من أين تظن كُل هؤلاء الأشخاص البعيدين يحصلون على هكذا فكرة؟ |
De onde achas que vêm esses 10 dólares? | Open Subtitles | من أين تظن مصدر تلك الـ 10 دولارات التي تتحدث عنها؟ |
onde achas que o minorca vai arranjar dinheiro? | Open Subtitles | من أين تعتقدين هذا القزم يحصل على النقود؟ |
onde achas que deveríamos ir, meu pequeno doce? | Open Subtitles | أين تعتقدين أننا يجب أن نذهب يا يمامتي؟ |
onde achas que vais assim com tanta pressa? | Open Subtitles | أين تعتقدين أنك ذاهبة بهذه السرعة؟ |
Não! onde achas que as pessoas vão à casa de banho? | Open Subtitles | اين تعتقد ان الناس سيذهبون عند الحاجة للحمام ؟ |
onde achas que ele arranjou dinheiro para aquele tipo de remodelações? | Open Subtitles | من أين تفترض أنه حصل على المال لإعادة تجديد المتجر؟ |
Então... para onde achas que isto se encaminha, mi capitan? | Open Subtitles | إذاً، أين برأيك سوف تذهب الأمور؟ |
Então, onde achas que fica a tatuagem? | Open Subtitles | إذا أين تظنين مكان ذلك الوشم عند الفتاة؟ |
Burt, ouviste aquilo? De onde achas que vem? Provavelmente é o vento. | Open Subtitles | من أين تظنُ مصدره؟ لا بد من أنَّه عملُ الرياح أو أنَّه من فعل الأرواحُ المظطربة |
onde achas que vão? Não admito ladrões aqui! | Open Subtitles | الى اين تظن انك ذاهب انا لا اريد لصوص صغار على قاربي |
onde achas que aprendeu ele a ser influenciado pela música? | Open Subtitles | باعتقادك أين تعلّم (جبريل) أن يكون متأثراً بموسيقاه ؟ |
onde achas que vais dormir esta noite? | Open Subtitles | أين تعتقدى بأنك ستنامِ الليلة؟ |
Agora, onde achas que um bando de alunos... | Open Subtitles | الآن ، أين كنت تعتقد أن حفنة من طلاب الجامعات |
Se elas fizeram isso, para onde achas que foram? | Open Subtitles | حسنا، على افتراض أنها جعلت، حيث تظن أنها ذهبت؟ |
Enquanto estamos no labirinto, vais andando quer queiras quer não, virando onde achas que é para virar, batendo contra os locais sem saída, uma coisa após a outra. | Open Subtitles | وأنت في المتاهة تمضي في طريقك شئت أم أبيت، منعطفاً حيث تعتقد أن عليك الانعطاف، مرتطماً في طرق مسدودة، |