Pára de te queixar. Se eu fosse um Smurf, para onde iria? | Open Subtitles | توقف عن التذمر أُريد أن أعرف إلى أين سأذهب كالسنافر |
Para casa, para junto de ti. Para onde iria? | Open Subtitles | معك إلى المنزل إلى أين سأذهب يا ترى؟ |
Mas foi só quando alguém ouviu dizer ao Dutch para onde iria. | Open Subtitles | وذلك فقط لأن أحدهم سمع داتش يقول أين سيذهب |
Quero dizer, para onde iria a Michelle? | Open Subtitles | أعني , إلى أين سيذهب إذن ؟ |
Então, para onde iria ele? | Open Subtitles | إلى أين قد يذهب إذن ؟ |
onde iria ele, o teu pequeno ladrão? | Open Subtitles | أين سيكون ذهب ؟ سارقك الصغير ؟ |
Mas depois para onde iria para fugir da minha esposa? | Open Subtitles | ولكن ساعتها أين سأذهب للهرب من زوجتي؟ |
Para onde iria eu? | Open Subtitles | إلى أين سأذهب ؟ |
Não sei para onde iria. | Open Subtitles | لست متأكداً إلى أين سأذهب |
Para onde iria eu? | Open Subtitles | إلى أين سأذهب ؟ |
onde iria o Kent? | Open Subtitles | أين سيذهب (كينت) ؟ |
Para onde iria? | Open Subtitles | أين قد يذهب ؟ |
Foi assim que o Marwan soube onde iria estar o secretário. | Open Subtitles | لابد أنه من خلاله قد عرف (مروان) أين سيكون الوزير (هيللر) صباح أمس |
Nunca sabia onde iria parar. | Open Subtitles | قاموا بتنويمنا لم أعرف قطّ أين سينتهي بي المطاف |
Para onde iria ela? | Open Subtitles | أين قد تذهب لأسبوع؟ |
Sinceramente, se lhe desculpássemos as mentiras que diz, onde iria acabar? | Open Subtitles | أنا أعني ، حقاً ،لو عذرناك من أجل الكذبات التي تقولها ، فإلى أين سينتهي الأمر؟ |