Continua a cavalgar para o Pecos, para descobrires onde pertences. | Open Subtitles | لذا استمر في سحب القطيع الى بيكوس حيث تنتمي |
És um Senador de volta ao poder, onde pertences, a fazer o trabalho de Deus na Terra. | Open Subtitles | أنت نائب و عدت للسلطات حيث تنتمي ستستطيع القيام بعمل الله في الأرض |
Toda a gente para trás! Ouve, filho. Vais voltar lá para dentro onde pertences. | Open Subtitles | ليتراجع الجميع ، الآن أسمعني يا فتى ستعود إلى هناك حيث تنتمي |
Volta para a cozinha de onde pertences antes que te aleijes. | Open Subtitles | عودي الى المطبخ حيث تنتمين قبل أن تصابي بمكروه |
Querida, aqui é onde pertences. Tu mereces uma casa grande e coisas giras. | Open Subtitles | عزيزتي ، هنا حيث تنتمين انت تستحقين بيتا كبيرا واشياء جميلة. |
Volta para a selva onde pertences. | Open Subtitles | عد مرة أخرى الى الغابة حيث تنتمى |
Há outro local onde pertences, e a tua mãe, ela... Ela quer que vás para lá. | Open Subtitles | هناك مكان آخر تنتمي إليه وأمك تريدك أن تذهب هناك |
Apenas deixa-me tratar da tua mãe e asseguro-te que ficarás aqui, onde pertences. | Open Subtitles | فقط دعني أتولى أمر والدتك, و سأضمن لك بقائك هنا حيث تنتمي |
Então, tens 3 segundos para voltar para esta cama, onde pertences e dormir profundamente como já devias estar a dormir ou podes ir e nunca mais me ligar. | Open Subtitles | لذا، لديك 3 ثوان لتعد إلى السرير حيث تنتمي وحيت تريد أن تكون أو تخرج من شقتي ولا تعاود الإتصال بي أبداً |
Não mereces a vida que te foi dada, não mereces a Beatrice, e agora, vais ficar aqui connosco, para sempre, no lugar onde pertences! | Open Subtitles | أنت لا تستحق الحياة التي 'أعطيت إليك و لا تستحق بياتريس و الآن سوف تنضم إلينا هنا حيث تنتمي |
Porque vieste para casa ter connosco, onde pertences. | Open Subtitles | لأنك آتيت إلى المنزل وإلينا .. إلى حيث تنتمي |
Ele é a razão da tua vida. O seu amor eleva-te até onde pertences. Eu percebo. | Open Subtitles | إنهسببكونكَعلى قيد الحياه، حبّه هو ما أرساك إلى حيث تنتمي. |
O Director devia manter-te onde pertences, aberração! | Open Subtitles | على آمر السجن إبقائكَ حيث تنتمي أيّها المسخ. تحرّكوا. |
Tu não mereces a vida que te foi dada, tu não mereces a Beatriz, e agora te juntas aqui a nós para sempre onde pertences. | Open Subtitles | أنت لا تستحق الحياة التي أعطيت إليك و لا تستحق بياتريس و الآن سوف تنضم إلينا هنا حيث تنتمي |
Volta para cá, na frente das câmeras, com a tua família onde pertences. | Open Subtitles | وكن هنا، أمـام الكاميرات، مع عائلتك، حيث تنتمي. |
Em breve, a jaula não será precisa, pois estarás onde pertences, na tua lâmpada. | Open Subtitles | قريباً لن يكون القفص ضروريّاً لأنّك ستعود إلى حيث تنتمي إلى قارورتك |
Por isso, arranjámos algo para te colocar na ribalta. onde pertences. | Open Subtitles | لقد واتتنا فكرة لتسليط الضوء عليكِ إلى حيث تنتمين. |
Alguém que te vai ajudar a voltar a onde pertences. | Open Subtitles | شخص سيساعدك علي العوده الي حيث تنتمين |
Ele está onde pertence agora, e tu estás de volta para onde pertences. | Open Subtitles | إنه حيث ينتمي وأنتِ عدتِ إلى حيث تنتمين |
Volta para o inferno onde pertences. | Open Subtitles | عودي إلى الجحيم إلى حيث تنتمين. |
Precisas voltar para junto dos teus... onde pertences. | Open Subtitles | عليكِ العودة إلى أسرتكِ، حيث تنتمى |
nunca aceitaste o facto que é de onde pertences, é de onde irás ser sempre. | Open Subtitles | لم تستطع أن تقبل حقيقة أن هذا ما تنتمي إليه و هذا ما ستكون عليه دائماً |
Acabaste de voltar ao Esquadrão, Mills, onde pertences. | Open Subtitles | لقد عدتَ للتو إلى الفرقةِ يا ميلز إلى حيثُ تنتمي |